Теплые объятия метели - Карина Микиртумова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нам, госпожа Генриетта, велела, – Дора прищурилась.
– Тогда мне придется поговорить с вашей хозяйкой о манерах, которые недопустимы в высшем обществе. Сейчас я ощущаю себя так, словно меня обворовывают.
– Леди Найрис, но мы, правда, ничего не можем сделать, – Рики потупила взор и стала теребить подол фартука, – Госпожа Аллис приказала привести ваши вещи в порядок после дороги, и вас тоже. Мы с Дорой решили, что пока все раскладываем, вы можете подольше поспать.
– Хотя это целиком противоречит правилам, – недовольно проворчала Дора.
Вздохнула. Винтер, тебе жить в этом змеином гнезде. Стоит поумерить пыл, спрятать клыки и плыть по течению. До четверти финала.
– Хорошо. Я хотела бы посетить купальню.
– Она работает с семи до восьми тридцати вечера, – Рики развела руки в стороны, – Госпожа говорит, что это самое оптимальное время для процедур.
– А умыться я могу? Или это тоже по вечерам? – не удержалась я.
– Мы принесли тару с родниковой водой, теплое полотенце.
Я встала с постели, услышала шепот Доры, но не разобрала слова. Видимо, оценивала мою простую сорочку.
За ширмой, использовала нужник. Было несколько непривычно, ведь столько лет прожила в простоте. Без служанок, без помощи, без удобств.
– Приготовьте розовое платье, – велела я и подошла к таре с водой, пару раз обмакнула лицо, вытерла полотенцем.
– Вы такая свежая, – Рики хихикнула, – Извините, леди. Просто, остальные ноют, что нужно вставать так рано.
– Это еще не рано. Обычно, я поднимаюсь засветло. Подайте платье, пожалуйста.
– Мы вам поможем, – Дора и Рики зашли за ширму, – Давайте снимем сорочку. Мы отнесем в прачечную, как и ваши дорожные вещи.
Неплохо бы и купленное постирать, но я не могла сказать, где купила наряды. Готовые туалеты не приветствуются в высшем свете. Особенно, если ты дочка графа. Даже учитывая, что отца больше нет, обо мне всегда будут думать только так. Леди должна быть утонченной и следовать этикету.
Спустя полчаса, я стояла перед зеркалом, которое не заметила вчера вечером и смотрела на себя.
– Вы красавица, – вздохнула Рики, и даже хмурая Дора улыбнулась, – Вам идет этот цвет.
– Благодарю.
Я не считала свою внешность чем-то выдающимся. Все, как у всех: две руки, две ноги, мозг… Глаза теплого серо-зеленого цвета, слегка раскосые; длинные темные вьющиеся волосы, которые блестят медью на Солнце – вот, пожалуй, и вся моя гордость. Будучи маленькой, спрашивала маму:
– Меня зовут Винтер, но волосы совсем-совсем не снежные.
– Ты мне приснилась однажды, и я тебя назвала «Зима». На старом языке звучит очень красиво, – объясняла она.
Только, когда выросла, узнала, что белоснежные волосы можно иметь только благодаря магии, или же, когда постареешь.
Рики сделала мне прекрасную прическу. С двух висков собрала по пряди волос и заколола из на затылке, скрутив в жгутики.
Получился очень романтичный образ.
– Пора на сборы, – Дора шмыгнула носом, – Госпожа Аллис не любит опоздавших.
– Раз надо, то ведите, – улыбнулась, – И больше без моего ведома не заходите.
******
Домоправительница была не в лучшем расположении духа. Как говорится, не с той ноги встала. Затянутая в тугой корсет, она еле ходила и часто дышала. Я имела неосторожность, как целитель посоветовать ей ослабить орудие пытки. Генри не оценила моего беспокойства. Как и другие девушки, которые уже прибыли на отбор.
Змеиное гнездо росло с каждым днем. В замок герцога де Риза уже неделю пребывали родовитые леди. Все были разными, но с одной целью: стать хозяйкой этой земли. Сейчас нас в комнате было двадцать. Завтра уже будет тридцать.
– Ваша задача понравится хозяину, – Генриетта, завела руки за спину, – Его Сиятельство не приемлет конфликтов.
Да неужели? Я может, и жила в глуши, но слышала, что молодой герцог тот еще дуэлянт со взрывным характером. И сердцеед, каких поискать.
– И будущая госпожа должна уметь вести расчетные книги. Конечно, у одной из вас, буду я, – обвела всех девушек строгим взглядом, – Но всегда надо знать на что уходят деньги герцогства.
– Значит ли, что одной из нас придется проверять и вас? – тонкий голосок привлек внимание экономки.
Девушка, сидящая на другом конце комнаты, равнодушно смотрела на Генри. Голос и лицо различались. Сильно. Черные блестящие волосы убраны в пучок, бледное лицо не выражало никаких эмоций, а темные глаза смотрели едва ли не с презрением на всех. Сама леди была миниатюрна и худа. Я бы сказала, что даже болезненно. Светлое платье было простого кроя. Больше для удобства, нежели для красоты.
– В нашей жизни ничего нельзя брать на веру, – хмыкнула Генри, – Княжна Анна, как вам спалось сегодня?
– Благодарю за интерес. Сносно. Ваши призраки несколько докучливы, но я посоветовала обратиться к вам для решения их проблем, – пропела она.
Генриетта вздрогнула, побледнела и прикрыла глаза.
А я улыбнулась и даже тихо хихикнула. Анна увидела это и кивнула мне.
Мариновать, словно соленья на зиму, Генри стала нас от всей своей широкой души. Ее громкие слова об обучении вселили в девушек тихий ужас. Никто не понимал для чего это время напрягать себя знаниями, когда мысли все только об отборе.
– Стрессоустойчивость! – заявила экономка, – Вы должны всегда держать лицо.
– Но, оно ведь и не упадет, – мило заметила Анна и в комнате все леди стали глупо хихикать.
– И герцогиня всегда должна знать, когда стоит высказаться, а когда нет, – Генриетта взбешенно посмотрела на Анну, которая невозмутимо улыбнулась.
– К примеру, если я стану герцогиней де Риз, то мне будет плевать, что вы подумаете. Ведь вы просто экономка. Даже сейчас, каждая из нас выше вас по положению в обществе.
Княжна хамила и я поняла одну вещь.
Генри – была важным человеком в жизни Айрина. А Анна просто не хотела тут находиться и испортить отношения с Генриеттой – верный путь в выбыванию. И думаю, еще отсутствие невинности. Вряд ли герцог захочет связать жизнь не с девственницей.
– Посмотрим, станете ли, – женщина сдержанно растянула губы, – Продолжим. Сейчас я раздам вам расписание. Всего три дисциплины вы должны изучить, чтобы не опозорить Его Сиятельство. Танцы, этикет и делопроизводство.
– Дело… Что? – спросила одна из девушек, пока экономка раздавала небольшие листки с таблицей.
– Леди Кэмбэлл, делопроизводство – это как раз то, о чем я говорила раннее. Вы должны уметь проверять счетные бумаги, оценивать ситуацию и помочь советом.
– А я думала, рожать наследников, да приемы устраивать, – пробормотала она.