Рождественский магазинчик Флоры - Ребекка Рейсин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он ничего не говорит, просто оглядывается по сторонам, как будто действительно ищет нарушение правил безопасности. Что, если он найдет одну, а потом это обернется неприятностями, и Каролина получит предупреждение? Я никогда себе этого не прощу.
– В любом случае раз уж мы здесь, почему бы не наслаждаться? Могу я соблазнить вас чем-нибудь перекусить?
Коннор смотрит на еду так, словно это научный эксперимент, который может сорваться в любую минуту.
– Значит, еда безопасна?
– Абсолютно безопасна. – Я беру ломтик сыра и ломоть хлеба и отправляю в рот. Проходит несколько секунд, прежде чем я хватаюсь за горло и театрально падаю на землю, корчась и трясясь, притворяясь, что нахожусь в предсмертных муках, пока на самом деле не начинаю давиться хлебом.
– ПОМОГИТЕ! – булькаю я. Предсмертный хрип.
Коннор поднимает меня одной рукой и сильно хлопает по спине. Хлеб вываливается и разлетается по хижине. Какая привлекательная, наполовину пережеванная еда! Я уверена, что мое лицо кроваво-красное от смущения и недостатка кислорода. Я даю себе минуту, чтобы прийти в себя, втягивая воздух в легкие, прежде чем сказать:
– Это имело неприятные последствия.
Коннор помогает мне сесть и садится напротив, так пристально глядя мне в глаза, что я снова чувствую слабость.
– Я не совсем понимаю, что о тебе думать, Флора Вествуд.
– Я часто это слышу.
Он продолжает разглядывать меня, как будто я головоломка, которую он никак не может разгадать.
– Нет, дело не только в этом. Ты такая необычная.
– Да, я понимаю. Недотепа. Ненормальная. Уже меняй пластинку.
Он смеется.
– Но разве это не хорошо?
Я делаю паузу.
– По-видимому, по большей части нет. – Я только что инсценировала собственное отравление, а потом чуть не подавилась куском хлеба, так что я не уверена, что ясно мыслю.
– Ты забавная. – Неужели я вот-вот попаду в круг друзей?
– Спасибо. – Я выпиваю еще немного шампанского, чтобы унять жжение в горле. – Это действительно рождественское чудо, не так ли? Ты спас мне жизнь!
Он усмехается.
– Я бы не стал заходить так далеко. Но это выступление было довольно впечатляющим, прежде чем оно превратилось в реальную ситуацию между жизнью и смертью. Когда ты рядом, никогда не бывает скучно.
– Хлеб должен быть запрещен! Это небезопасно!
– Возможно, в будущем мы нарежем его немного тоньше.
– Хорошая идея.
Он идет в маленькое кухонное помещение, находит хлебный нож и размахивает им в воздухе.
– Каковы шансы? – говорю я, поднимая свой ужасно тупой дорожный ножик. – Это можно выбросить в мусорное ведро!
– Нет, оставь его себе, никогда не знаешь, когда он может пригодиться. – Он нарезает хлеб на кусочки размером с шепот, и я смеюсь.
– Это должно получаться легко, – говорю я.
– Хорошо, потому что хлопать тебя по спине – это почти предел моих возможностей по оказанию первой помощи.
– Подожди, ты хочешь сказать, что ты, мистер экстраординарный последователь правил, не разбираешься в оказании первой помощи? Разве не прошел все медицинские курсы, известные человечеству?
Румянец заливает его щеки.
– Для этого у меня здесь есть врач.
– Верно.
Мы разделяем пикник и разговариваем, и постепенно Коннор снова раскрывается. Он теряет ту маску, которую носит, когда находится рядом со всеми остальными.
– Где ты был всю неделю? – говорю я, желая получить ответы об Айне без необходимости задавать их напрямую.
– Работа – ты же знаешь, каково это. Здесь осталось недолго, так что у меня много дел в плане подготовки к закрытию. К тому же за кулисами происходили кое-какие… вещи, с которыми мне приходилось сталкиваться.
Может быть, нравится некая блондинка?
– О, да? Что это за вещи? – Я готовлю себя к этому. Его лицо остается бесстрастным, но он тихонько вздыхает.
– Глупые вещи. Препирательства между Обитателями фургона, множество жалоб, которые мне пришлось расследовать только для того, чтобы выяснить, что они ложные. Но это создает для меня массу бумажной работы, потому что я должен сообщать о каждом инциденте властям предержащим и…
Я обрываю его, так как мне наплевать на тонкости бумажной волокиты.
– Кто подавал ложные жалобы?
– Сначала было сообщение о фургоне Айне, присланное покупателем, который сказал, что у него тяжелое пищевое отравление.
Я стараюсь выглядеть сочувствующей и впервые об этом слышащей.
– Так что же произошло, когда ты пошел к ее фургону?
Мне интересно посмотреть, признается ли он в чем-нибудь или притворится, что его визит к Айне был открытым. Правда – то, что влияет на отношения, поэтому я как на иголках, гадая, пройдет ли Коннор тест. Но если он и не беспокоится обо мне так, как я надеюсь, он, вероятно, все равно не сказал бы ни слова.
Коннор разжигает огонь и возвращается к столу.
– В этом не было никакой правды. Ничего такого, что я мог бы увидеть. В тот день, о котором идет речь, она не открывала свой магазин в фургоне. Айне утверждала, что кто-то имел на нее зуб, кто-то новый в группе. Кто-то, кто создавал проблемы просто ради проблем.
Я драматично закатываю глаза. Все мысли о том, чтобы держать язык за зубами, вылетают в трубу.
– Черт возьми, это была не я, если она на это намекает! Если бы у меня была жалоба, которая действительно имела бы силу, я бы подала ее лично тебе!
– Да, я знаю это, Флора, – говорит он ровным голосом. – Возможно, я мало общаюсь с Обитателями фургонов, но это не значит, что я не могу распознать обстановку в лагере и понять, что происходит на самом деле. Стоя снаружи и заглядывая внутрь, на самом деле можно гораздо яснее видеть динамику, и то, что я вижу, это что Айне ставит себе цель сделать все возможное, чтобы испортить твое время здесь, на рынке.
– Но есть и еще что-то, не так ли?
Он скрещивает руки на груди.
– Она подала на тебя еще одну жалобу, но под вымышленным именем.
Я так и знала!
– Тогда как ты узнал, что это была она?
– Это был тот же IP-адрес, что и в первой