Магазинчик на Цветочной улице - Дебби Макомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рик перевел взгляд на Дуга и подмигнул ему:
— Женщины. Мы не можем без них жить, хотя и понять их мы тоже не можем. Но они определенно, черт возьми, делают нашу жизнь интересней, не так ли?
Дуг не дал себе труда ответить.
— Причина того, что я поднимаю этот вопрос сейчас…
— Кэрол. — Дуг положил свою руку поверх ее. — Давай насладимся нашим ужином.
Она кивнула, но ей почти пришлось прикусить язык, чтобы удержаться и не забросать брата вопросами о Лайзе. Без двойного виски — Рик сейчас фактически пил уже вторую порцию — он мог бы сообразить, что она пытается сказать.
Казалось, ужин длится целую вечность. В любой другой вечер Кэрол смаковала бы это время, которое она проводит с двумя самыми любимыми ее мужчинами в мире. Вслед за сырной закуской принесли главное блюдо — креветки и лобстер в кипящем белом винном соусе. Когда, наконец, настало время десерта из клубники и юрта, щедро политого шоколадом, Кэрол была так напряжена, что не могла больше ждать ни минуты.
— Не хочешь пойти к нам, пропустить по рюмочке на ночь? — спросил Дуг.
Рик посмотрел на часы.
— Лучше не надо.
— Но это важно, — вырвалось у Кэрол. — Нам с Дугам нужно поговорить с тобой.
Рик посмотрел на нее удивленно:
— О чем?
Кэрол отказывалась допускать, чтобы вечер закончился, а она так и не подняла вопроса об усыновлении.
— Мы с Дугом хотим кое о чем спросить тебя и Лайзу.
Рик недовольно наморщил лоб:
— Я уже говорил, что мы расстались.
— Да, знаю, но это не имеет отношения к вам как к паре. Мы с Дугом… — она остановилась и быстро посмотрела на своего мужа, прежде чем обратить взгляд на Рика, — мы хотим спросить о ребенке.
— О каком еще ребенке? — Ее брат казался искренне озадаченным.
Кэрол наклонилась к нему ближе:
— Лайза беременна, верно?
— Ты хочешь сказать, была беременна.
Кэрол почувствовала, словно из-под нее выдернули стул.
— У нее был выкидыш?
Рик покачал головой:
— Мы с ней все обговорили, знаешь ли. Мы пришли к согласию, что другого выхода у нас нет. Никто из нас не планировал этой беременности.
— Да, но…
— Я только и думал о том, что скажет Элли, если узнает. А потом еще восемнадцать проклятых лет выплаты алиментов. Такую ответственность нелегко взять на себя.
— Она сделала аборт. — Кэрол почувствовала, как болезненные мурашки бегают вверх и вниз по ее рукам.
— Как я говорил, мы с Лайзой это обсудили. Это ее тело, и выбор был ее.
— Но ты же сказал ей, что не хочешь ребенка!
— Чертовски верно. Мне не нужны подобные осложнения в жизни.
— Но мы с Дугом хотели усыновить этого ребенка!
— Дорогая. — Ласковый голос Дуга пробился сквозь туман отчаяния и недоверия. — Ничего не получится. Оставь это.
После первого потрясения она ничего не почувствовала. Ни гнева, ни злобы, ни разочарования. Ничего. Судя по тем эмоциям, которые она испытывала, они с тем же успехом могли обсуждать погоду.
— Простите, — сказал Рик, — но, даже если бы я знал об этом, не думаю, что мы поступили бы по-другому.
— Пойдем, милая, думаю, нам пора.
Дуг помог Кэрол подняться на ноги, и, если она не выказывала огорчения, ее муж был явно огорчен.
— У вас были большие планы, не так ли? — требовательно спросил Рик. — Это моя жизнь. И я не должен решать за вас ваши проблемы.
— Правильно, — ответил Дуг. — Это наша проблема.
Рик проглотил остатки своей выпивки.
— И нечего расстраиваться по этому поводу. Такое случается.
— Верно. — Дуг обнял Кэрол.
— И спасибо вам за ужин. До скорой встречи. — Рик продолжал сидеть за столом, безучастно глядя в пространство.
Субботним утром Жаклин подобрала Аликс у ее многоквартирного дома ровно в десять. Во время урока вязания днем в пятницу Аликс как бы между прочим упомянула о приглашении Джордана в модный ресторан. Жаклин ухватилась за это, горя желанием воспользоваться еще одной возможностью исправиться.
— Я знаю, что делала не так, — настаивала Жаклин. — Дай мне еще шанс, и ты не пожалеешь.
Аликс надеялась, что это правда. Когда «мерседес» Жаклин подъехал к краю тротуара, Аликс сделала шаг вперед и открыла пассажирскую дверцу.
— Вы уверены?
— Абсолютно. А теперь садись, нам нужно успеть к определенному времени.
Еще три месяца назад скажи кто-нибудь Аликс, что она будет приятельницей этой дамы из общества, она бы тут же расхохоталась. Они с Жаклин все еще поддевали друг друга, но теперь в основном это было показное. У них уже сложилась репутация, и Аликс не собиралась пускать ее под откос. Очевидно, Жаклин разделяла ее чувства.
Аликс сидела в машине и ждала, удивляясь, почему это Жаклин не выезжает на улицу.
— Пристегни ремень, — строго сказала старшая из женщин.
Ругаясь про себя, Аликс протянула руку к ремню безопасности и защелкнула его.
— Что? — переспросила Жаклин.
— Не будьте такой ханжой.
— Я не ханжа. Между прочим, мы едем к моей невестке домой.
— К Тэмми Ли?
Вот это поворот событий! Аликс заметила, что Жаклин смягчилась не только по отношению к ней, но и по отношению к своей невестке тоже. Когда Аликс только что записалась на курсы вязания, Жаклин не могла сказать ничего хорошего о женщине, которая вышла замуж за ее драгоценного сыночка. Это, кажется, изменилось, по крайней мере немного.
— Тэмми Ли — молодая и модная. Тебе такой образ нравится, не так ли?
— Это лучше, чем с вашей подачи быть одетой как Барбара Буш.
К удивлению Аликс, Жаклин рассмеялась.
— Не унижай наших бывших первых леди. Я чуть было не поменяла себе имя в пятом классе из-за Жаклин Кеннеди.
— Моя мать говорит, что написала мое имя через «и» специально, — призналась Аликс, — но я не думаю, что это было сделано с какой-то благой целью. Дело в том, что она, вероятно, была пьяна, когда выписывала мне свидетельство о рождении, и просто случайно неправильно продиктовала мое имя.
Аликс не знала, правда это или нет, но такое определенно было возможно.
По пути к Тэмми Ли они болтали в основном о том, как нужно пользоваться вилками в модном ресторане и о других правилах этикета, которые, как сочла Жаклин, необходимо знать Аликс. Они также говорили о Лидии и удивлялись, почему ее сестра в последнее время так часто бывает в магазине. Жаклин звонила, чтобы спросить, и Аликс забегала пару раз.