Поглощенные сумраком - Лорет Энн Уайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Келли видела Мэйсона у задней двери дома; он разговаривал с одним из криминалистов в белом защитном комбинезоне и ботинках с высокой шнуровкой. В руках, обтянутых нитриловыми перчатками, Мэйсон держал что-то вроде тарелки.
Она наблюдала за работой технических экспертов в комбинезонах, размещавших перед навесом маленькие ярлыки и маркировочные знаки и ведущих съемку. Огромная армейская палатка-шатер была воздвигнута с целью накрыть весь участок между кухней и навесом, где стоял морозильный шкаф.
Она была зачарована этим зрелищем. Это напоминало работу ее группы, но разумеется, было чем-то другим. Такие сцены отвлекали ее от повседневных забот и тревог. Она делилась своим настроением с Питером каждый раз, когда они выезжали по вызову. Когда она мысленно вернулась к Питеру, ее захлестнула ошеломительная волна горя – такая мощная и темная, что у нее перехватило дыхание.
Она отвернулась и постаралась дышать ровно и глубоко, чтобы вернуться к действительности. Горе, страх, чувство утраты – все это поразило ее из ниоткуда. Она научилась восстанавливаться после таких ударов. Она научилась жить с этим и не скрываться, потому что чем упорнее она старалась убрать это подальше, тем сильнее оно ударяло в следующий раз, и тем более тяжкими были последствия.
Она получала множество благонамеренных советов, но большая часть этих советов была связана с тем, как пережить утрату любимого человека.
А Питер был еще жив.
Она все еще верила, что он может вернуться к ней.
– Келли?
Она развернулась на месте. Мэйсон подошел к ней, держа в руках тарелку с грибами. Она сразу же поняла, что это за грибы, и жестко посмотрела на него.
– Кто-то употребил их в пищу?
– Вы знаете, к какому виду они принадлежат? – спросил он и приподнял тарелку.
– Выглядят как бледные поганки. Где вы их нашли?
– На кухне.
Их взгляды встретились.
– Они здесь не растут. Во всяком случае, до сих пор мы их не видели. Это не значит, что мы не найдем их, если будем искать специально, но до сих пор я не слышала сообщений о них в нашем районе. Но случаи отравления бледной поганкой все чаще происходят в Британской Колумбии. В прошлом году в окрестностях Ванкувера умер трехлетний ребенок, а женщина на лыжном курорте Уистлер съела один такой гриб, выросший на заднем дворе, и серьезно отравилась. Она считала, что разбирается в грибах.
Келли замолчала, пораженная новой мыслью.
– Вы говорили, сегодня утром детективы сообщили вам, что Натан Макнил – профессор микологии?
– Да, – к ним подошел криминалист, собиравшийся причислить грибы к числу улик. Он отдал Мэйсону тарелку.
– Натан Макнил должен был знать, что это за грибы, – сказала Келли.
Мэйсон с интересом посмотрел на нее.
– В каком смысле?
– В том смысле, что это яд, который можно использовать с целью убийства. Вы также говорили, что кто-то из обитателей дома тяжело заболел.
– Свидетельства указывают на то, что у доктора Стивена Бодена был острый приступ гастроэнтерита. Следы рвоты и поноса в уборной, примыкавшей к его комнате, где мы также нашли его вещи, густо запачканные кровью.
– Острый гастроэнтерит – один из первоначальных симптомов отравления бледной поганкой, – с неожиданным воодушевлением сказала Келли.
– Возможно, профессор Натан Макнил отравил его, – пробормотал Мэйсон. – Если они здесь не растут, то остается возможность, что Макнил намеренно взял их с собой в эту поездку.
– Возможно, именно по этой причине «пятерка выживших» была вынуждена покинуть дом, – задумчиво сказала Келли. – Чтобы получить помощь.
Мэйсон нахмурился.
– Как так?
– Прошлым летом Канадская поисково-спасательная служба разослала инструкцию о патогенезе отравления бледной поганкой. Информация была получена от центра контроля над заболеваниями Британской Колумбии, поскольку этот гриб становится потенциальной угрозой для провинции в целом, и было решено, что поисково-спасательные группы должны быть осведомлены о симптомах. Если доктор Боден съел бледную поганку или хотя бы часть гриба, то у него развился бы острый гастроэнтерит, но примерно через шесть часов могло показаться, что ему стало лучше. Это латентная фаза. Но профессор Макнил, специалист по микологии, должен был знать, что ущерб уже причинен и что яд продолжает незаметно разрушать печень доктора Бодена. Если это произошло, единственной возможностью выжить для него является срочная хирургическая операция. Или его можно считать мертвым.
– Значит, его здоровье неуклонно ухудшается, пока они находятся в пути, если он уже не скончался?
– Да. Я предполагаю, что они решили обогнуть северо-западный берег озера Таксис. Стелла Дагер, будучи пилотом, должна была запомнить ориентиры с воздуха. Скорее всего, она ведет их в Клуэйн-Бэй.
Налетел порыв ветра с хлещущим дождем. Мэйсон напряженно смотрел на Келли; его глаза были серыми, как облака.
– Нам нужно выходить прямо сейчас, – тихо сказал он. – Будем координировать наши действия с командным пунктом RMCP и при необходимости запросим воздушную поддержку.
Они шли колонной по одному и двигались быстро, благодаря немецкой овчарке Труди, напавшей на след, и ее энергичному хозяину, полицейскому кинологу Рэю Грегсону.
Мэйсон занял место в арьергарде колонны, следом за Келли. Перед Келли находились два других члена группы SAR. Оскар шагал за командой К9, бормоча, что полицейская собака и ее хозяин портят «его отпечатки». Но Келли понимала, что собачий нюх сейчас важнее, чем изучение следов. Прошло уже довольно много времени с тех пор, как «пятерка выживших» покинула дом, и на открытой местности без прикрытия древесных крон следы быстро размывались дождем и снегом.
Остальные волонтеры SAR остались позади с намерением оказывать воздушную поддержку, если облачность поднимется достаточно высоко, чтобы вертолеты могли облетать горные пики вдоль северо- западного берега озера, куда уходили следы.
Колонна двигалась в быстром темпе уже несколько часов; люди тяжело дышали, их лица были окружены облачками пара. Мэйсон физически ощущал, что время на исходе, особенно для Стивена Бодена, если пластический хирург действительно отравился бледной поганкой. То обстоятельство, что тарелка с грибами была демонстративно оставлена на кухне, само по себе выглядело зловещим. Предупреждение? Указание, оставленное для спасателей? Возможно, отравление грибами было упомянуто в пропавшей записке?
Беспокойство со стороны поисково-спасательной группы было вполне обоснованным. У «пятерки выживших» имелось ружье и боеприпасы. Возможно, для защиты от хищников или для охоты ради пропитания. Но прощальная записка была вырвана из блокнота, и это оставляло недоброе впечатление.
Кто-то из них мог оказаться убийцей.