Шесть подозреваемых - Викас Сваруп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нашей следующей целью стала мечеть Джама-Масджид в Новхатге, в сердце древнего города. Билал заглянул туда помолиться, а я пока прогулялся по шумному старому базару.
Настало время обеда. Мы пошли на рынок Лал-Чоук, что-то вроде нашей Мейн-стрит, и посидели в маленькой придорожной забегаловке. Я чуть язык не проглотил, наслаждаясь местными деликатесами.
Вечером на автобусном вокзале взорвали бомбу, и с одиннадцати часов объявили комендантский час. Правда, это мало что изменило: весь город и так засыпал чуть позже шести.
А в полночь меня неожиданно растолкал Билал:
— Ларри, вставай, скоро начнется облава. Уходим.
— В чем дело? — спросил я.
— Да кому-то из местных ты показался подозрительной личностью. Был донос, и теперь за тобой в любую минуту могут явиться военные. Я знаю безопасное место.
Потирая глаза, я с трудом поднялся и вышел из дому в халате. На улице было тихо как на кладбище. Кое-где горел мусор и лаяли бродячие собаки. На углу несколько мужчин грели руки возле угольной жаровни. Билал, похоже, знал этот город как свои пять пальцев. Мы долго шли запутанными закоулками, пересекли несколько улиц, обогнули мост с часовыми и наконец постучали в зеленую дверь обветшалого домика.
Внутри нас встретили трое самых странных типов, каких мне только доводилось видеть. Первый — крепкий старик с морщинистым грубым лицом, струящейся белой бородой и в черном тюрбане — явно был среди них за главного. На его лбу темнела непонятная отметина. Второй, помоложе, ростом с меня, носил шерстяную куртку поверх рубашки с брюками. Зубы у него так сильно торчали вперед, что парень мог бы грызть соседскую травку за частоколом. Рядом стоял высокий жилистый парень со светлой кожей, длинными волосами и приятным, хотя и грязным лицом. На нем были мешковатые кремовые штаны от пижамы и длинная черная рубашка.
Внезапно Билал заторопился.
— Бас, я свое дело сделал: теперь ты здесь. Вот это — мои друзья. Они тебя отведут в безопасное место. Ну, Ларри, я пошел. Всего наилучшего, — сказал он и, прежде чем я попытался его остановить, выскочил за дверь как ошпаренный.
Троица уставилась на меня, как Бешеный Пес Майк Бенсон, начальник охраны в «Уол-март», обычно смотрел на магазинных воришек. Билал назвал этих ребят своими друзьями. На мой взгляд, они были дружелюбны, как пираньи.
— Снимай свой фиран, — приказал старик в тюрбане.
— Зачем? — поинтересовался я.
— Нам нужно убедиться, что ты не принес оружия.
— Дело хозяйское, — согласился я и сделал, как мне велели.
Похлопав меня по джинсам и свитеру, зубастый объявил:
— Он чист.
И напряжение несколько разрядилось.
— Привет! — поздоровался я, протянув руку. Зубастый просиял.
— Билал говорил нам, но я не верил. Вы что, действительно Ларри Пейдж, разработчик «Гугл»?
Я мысленно проклял отца, наградившего меня таким именем (мама говорит, это была целиком его затея). С другой стороны, за мной охотится индийская армия, и если трое шутов — моя единственная надежда, почему бы не подыграть им? Сразу видно, что мистер Зубастый в этом вопросе ни в зуб ногой, и раз ему хочется верить во встречу с мистером Гугл — ну и пожалуйста. Сколько угодно.
— А что? Я, по-вашему, не могу собрать машину?
Его глаза округлились.
— То есть вы настоящий Ларри Пейдж?
— А у лягушки пятая точка водонепроницаемая?
— В смысле?
— В смысле да. Я тот самый парень, который открыл «Гугл».
По-моему, он чуть не грохнулся в обморок.
— Мое имя Ризван, мистер Пейдж, но все зовут меня Абу Технарем. Знакомство с вами — огромная честь. Знаете, я большой поклонник «Гугл». Каждый день им пользуюсь, — принялся распинаться он.
— Ага, — кивнул я. — Многие говорят, это лучшая штука на свете, не считая хлеба, нарезанного ломтиками. А почему вас называют Технарем?
— Он у нас ходячий компьютер, — объяснил человек в пижамных брюках. — Знает что угодно о чем угодно.
— Серьезно?
— Покажи ему, Технарь, — подначил мистер Пижама.
— Мне и про вас известно больше всех на свете, — похвастал тот.
— Шутите?
— Пожалуйста, могу доказать. Вы родились двадцать шестого марта тысяча девятьсот семьдесят третьего года в Лансинге (штат Мичиган) в семье Карла-Виктора Пейджа-старшего и Глории Пейдж. Во время последипломного обучения в докторантуре при Стэндфордском университете вы познакомились с Сергеем Брином и в тысяча девятьсот девяносто восьмом году вместе создали поисковую систему «Гугл». Всемирный экономический форум назвал вас «Руководителем будущего». В настоящее время вы исполняете обязанности президента по продукции в компании «Гугл» и с чистым капиталом в шестнадцать целых шесть десятых миллиарда долларов занимаете двадцать шестое место в списке самых богатых людей планеты. Ну как?
Двадцать шестое место в списке самых богатых? Да, парень явно с катушек съехал. Не зря мама говорит: лучше промолчать и показаться дураком, чем разинуть рот и развеять у собеседника все сомнения. Но я, разумеется, прикинулся пораженным до глубины души.
— Вот это да! Чтоб мне поперек себя лопнуть.
— А знаете, что меня восхищает, мистер Пейдж? Ваша технология «Пейджранк». Скажите, ну как вам пришло в голову использовать итерационный алгоритм отыскания собственного вектора нормированной матрицы интернет-ссылок для расчета авторитетности индивидуального сайта?
Я ни слова не понял из этой абракадабры, поэтому многозначительно протянул:
— Да… Да… — и несколько раз кивнул. — «Пейджранк»… А что, чумовая идея, правда? Третья из лучших — опять же, если считать нарезанный хлеб.
Зубастый никак не желал отвязаться.
— Скажите, мистер Пейдж, когда для вас наступил переломный момент?
— В смысле когда все переломалось?
— В смысле когда вы с Сергеем поняли, что напали на золотую жилу?
— Пожалуй, это произошло в апреле. Ага. В апреле мы как-то вдруг резко поняли, что напали на золотую жилу.
Это его заткнуло.
— Может, познакомите меня с вашими товарищами? спросил я.
— Ах да, прошу прощения, мистер Пейдж. Вот это — Абу Кхалед. — Он указал на старика в тюрбане. — Наш эмир, наш вождь, наш зиммедар.[135]
— А второй? — уточнил я, глядя на парня в пижамных брюках.
— Абу Омар.
— Так вы что, братья? Я смотрю, вас всех зовут Абу.
— Мы братья по оружию, а не по крови, мистер Пейдж, — улыбнулся он. — Вообще-то у нас даже языки разные. Я родом из Равалпинди (Пакистан), Абу Кхалед — из Египта, Абу Омар — из Афганистана. Соответственно я говорю на урду, Абу Кхалед — на арабском, Абу Омар — на пушту. Поэтому между собой мы можем изъясняться лишь по-английски.