Геном Пандоры - Юлия Зонис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По-твоему, ты им стал?
– Кем?
– Центром.
– Не знаю. А по-твоему?
Сиби, тут же перестав грести, критически обозрела спутника:
– По-моему, нет. Ты не похож.
– На что не похож? На древнюю корягу? – раздраженно поинтересовался Колдун.
– На корягу как раз похож. А вот на Центр – не очень.
Бессмертный хмыкнул. Сиби широко ухмыльнулась в ответ. Рубашка Колдуна доходила ей до колен, но девчонка поджала ноги, так что из-под мокрой ткани торчала только голова с всклокоченной шевелюрой и весело блестящими глазами. «Вот кому всё нипочем», – подумал Колдун и тут же оборвал мысль. Стараясь себя не выдать, он всмотрелся в рыжие озерца. Отражение никуда не делось.
Когда Колдун выскочил из лодки, под ботинками уже знакомо хрустнула галька. Бессмертный вытащил каноэ на пляж и спрятал в прибрежных зарослях. Сиби, шмыгая носом, нетерпеливо переминалась с ноги на ногу. Наладонник и футляр с ампулами Колдун распихал по карманам, а нож на всякий случай держал в руке. Сиби скептически глянула на оружие, но ничего не сказала.
За кустами начинался сосняк. Влажная хвоя мягко пружинила под ногами. Последние лучи золотили верхушки сосен, но внизу уже было сумрачно – поэтому Колдун не сразу заметил андроида. Тот лежал лицом вверх, и пальцы его сжались в последнем усилии, а горло и грудь залила кровь. Подлесок вокруг был истоптан и смят – Батти явно не сдался без боя. Но зверь оказался сильнее. Голубые глаза андроида равнодушно смотрели вверх, туда, где сгущалась ночная темень.
Колдун присел на корточки и прикрыл веки убитого. Сиби молчала.
– Тебе лучше вернуться к лодке, – сказал Колдун.
Девчонка молча нырнула в лесной полумрак. Бессмертный встал и последовал за ней.
Идти пришлось недолго. Уже через несколько минут они выбрались на западный берег острова. Слева под разлапистой кроной большого дуба темнела хижина. Справа все та же серая галька сбега́ла к воде, а в конце пляжа в озеро вдавались полуразрушенные мостки. У мостков на корточках сидела рыжеволосая женщина. Она сидела, покачиваясь, вцепившись в волосы тощими руками. Рукава мешковатого свитера соскользнули к плечам, обнажив загорелую кожу. Рядом с женщиной на гальке лежали двое. Человек-олень, как и Батти, был опрокинут на спину, и из его разорванного горла уже перестала сочиться кровь. Второй выглядел странно – так, как будто смерть застигла его посреди трансформации. Клочки черной шерсти мешались с участками белой веснушчатой кожи, а лицо представляло собой жуткую маску – не человек и не зверь. Одна его рука – или лапа – тянулась туда, где раскачивалась на корточках рыжеволосая хозяйка острова, словно человекозверь в последнем усилии пытался дотронуться до ее колен. Между лопаток оборотня темнели две страшные раны, а рядом с женщиной валялась крупнокалиберная винтовка.
Женщина не обернулась на скрип шагов и не прекратила свое раскачивание.
– Морган? – позвал Колдун. – Саманта Морган?
Она, не оглядываясь, пробормотала:
– Я хотела сказать ему, что это его сын. Я сказала, но не знаю, понял ли он…
Колдун присел рядом и развернул женщину лицом к себе. Темные глаза ее были сухи и лихорадочно блестели.
– Он понял, – сказал Колдун, пытаясь вложить в голос как можно больше убедительности. – Он все понимал.
– Даже слишком хорошо. – Женщина усмехнулась. – Он говорил, что наука – та область человеческой деятельности, где добро творится из зла почти ежедневно. Что боль подопытной морской свинки и боль миллиона людей – это, в сущности, одна и та же боль… Он просто не умел различать или не желал – я уже никогда не узнаю…
– Саманта, я хочу забрать вас отсюда. Вы меня понимаете?
Женщина покачала головой:
– Я никуда не пойду. Здесь мой дом. Мне еще надо похоронить их.
Тяжело поднявшись, она приложила к глазам руку и всмотрелась в небо на востоке. Одна маленькая звезда уже загорелась над лесом, хотя еще не совсем стемнело. Нет, не одна. Две, три, четыре звезды приближались с востока… Издалека донесся стрекот винтов.
– Вам надо уходить, – сказала женщина, обернувшись к Колдуну. – Они летят не за мной.
Это Колдун уже понял, потому что в правый висок его словно вонзились четыре спицы. Он видел, как над лесом скользят хищные серобрюхие тени. Он чувствовал, как ветер, поднятый их движением – чужой ветер, – волнует ветви, встряхивает старые птичьи гнезда. И он знал, что может их остановить. Пилоты не замечали, но внизу уже раскрылась огромная ладонь леса. Тысячи летюг, насекомых и птиц готовы были ринуться вверх, погибнуть под винтами, но уронить отвратительные машины в чащу. Ладонь готова была сжаться в кулак, сминая обшивку, круша корпуса машин, как гнилые ореховые скорлупки.
Первым приказом, который отдал «генетический компьютер», был «Умри!». Но намного легче было отдать приказ «Убей!», потому что лесные твари и сами готовы были убивать, они занялись бы этим делом с усердием и азартом. Колдун вспомнил, что отражалось в глазах цвергской девочки… и разжал ладонь, пропуская вертолеты к островку.
– Сиби, – негромко позвал он.
На Колдуна налетел небольшой ураган. Девочка вцепилась ему в плечи и вскрикнула:
– Нет! Не надо! Ну пожалуйста, не уходи с ними, я ведь только что тебя опять нашла!
Бессмертный аккуратно освободился от ее рук и кивнул на Саманту Морган:
– Ты должна помочь этой женщине и сделать для меня кое-что еще. Запоминай. Недалеко от того места, где жили вы с сестренками, есть поселок людей, похожих на Батти… на Большого Человека. Ты должна найти их и привести туда Саманту. Ты должна отдать вот это, – он сунул Сиби наладонник андроида, – человеку по имени Мартин. Скажи ему, что это от Роя Батти. Он разберется. – Колдун чуть отстранил девушку.
По худенькому лицу Сиби текли слезы.
– Она убьет тебя. Ты сам говорил – она всегда тебя ждет…
– Неправда. Никто меня не убьет, а Мирры больше нет.
– Глупый! – Сиби отскочила и уставилась на него, блестя глазами. – Ты глупый, но я все равно буду тебя ждать. Я сделаю то, что ты просил, и буду ждать. А если ты не придешь, я снова тебя найду.
– Хорошо. Но сейчас вам надо спрятаться.
Сиби промедлила еще секунду, а затем сжала в руке наладонник и подбежала к Саманте Морган. Та, похоже, совсем обессилела, потому что покорно позволила себя увести. Сиби потащила женщину к деревьям. На границе леса цвергиня еще оглянулась, а затем обе растворились в сумраке.
Колдун остался на берегу. Он стоял неподвижно, стоял до тех пор, пока прожекторы вертолетов не вспыхнули над хижиной и над галечным пляжем и их лучи не скрестились на одинокой человеческой фигуре.
Это помещение на первый взгляд ничем не отличалось от обычной лаборатории, которую увидишь в любом научно-исследовательском институте. Лишь стены его временами заволакивались жемчужной дымкой, что изрядно раздражало находившегося в комнате человека. Он был ученым и во всем предпочитал определенность. Поэтому лицо стоявшей перед ним женщины раздражало его даже больше, чем мерцающие стены. Может, она была красива, а может, страшна как смерть – ползущие по ее лбу и щекам, постоянно меняющиеся узоры мешали это определить.