Завещание оборотня - Александр Петровский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как скажете, шеф. Моё дело маленькое.
Повесив трубку, Майк раскрыл спортивную газету, купленную им по пути в банк.
На некоторое время в комнате установилось молчание. Затем один из охранников через плечо Майка взглянул, какую статью он читает, и решил высказаться:
– Нет, ну как же, разве это нормально? Засудили «Ноттингем»! А я на него ставил!
– Да там стопроцентный пенальти был! – с готовностью откликнулся Майк. – Вот и в газете так пишут!
– Ничего подобного! – подключился к диспуту кто-то ещё. – Там не было игры рукой, а просто мяч попал в руку! Судья был прав!
Дискуссия была прервана телефонным звонком. Кто-то из охранников снял трубку, выслушал сообщение и передал его содержание детективу.
– Майк, тебе сообщают, что он, кто бы это ни был, пришёл и получает деньги. Второе окошко слева.
– Спасибо, – поблагодарил Майк, попрощался и вышел в общий зал.
Бывшего ассистента адвоката Майк узнал мгновенно, ведь его фото у детектива имелось. Парень пересчитал деньги и покинул банк. Затем юноша направился в кино, и Майк был вынужден последовать за ним. Вот же дьявол, негодовал Майк, кто мне оплатит цену билета? Пройти бесплатно, показав полицейское удостоверение, он не рискнул. Билетёр вполне мог громко возмутиться таким полицейским произволом, чем неимоверно осложнил бы слежку.
В зрительном зале Майк сел позади своего объекта и настроился на его мысли. Уловив мысль «через три минуты быстро выхожу из кинотеатра», Майк покинул зал, сел на удачно расположенную скамейку и начал наблюдать за выходом. Ровно через три минуты парень вышел, сел рядом с Майком и тоже начал наблюдение. Майк с огромным трудом сдерживал смех. Какое-то время ему это удавалось, но когда юноша подумал «ну вот теперь точно знаю, что слежки нет», не выдержал и заржал. Парень посмотрел на него, как на идиота, и направился в телефонную будку.
Майк подошёл к будке и снова попытался погрузиться в мысли того, за кем следил. Мысли скакали, да и металл будки здорово мешал их читать. Вдобавок ко всему Майк вовсе не был сильным телепатом, сильные маги вообще редко шли на работу в полицию, не так уж много правительство платило полицейским. Однако то, что за парнем пришлют машину, он всё-таки уловил. Зная, что тот никуда не денется, Майк сходил за своим автомобилем, припаркованным на банковской автостоянке, и подогнал его поближе. Когда за парнем приехала машина, Майк мгновенно понял, с кем теперь имеет дело. Он узнал и машину, и людей, сидящих в ней. Это были полицейские, охраняющие министра. Майк предположил, что парня повезут к Мерлину, и не ошибся. Сам он ехал параллельными улицами, опасаясь, что служба охраны, заметив хвост, откроет стрельбу, а если ехать следом, хвост они непременно заметят. Участвовать в стрельбах в качестве мишени ему совершенно не хотелось. Окончательно убедившись, куда везут парня, Майк прибавил скорость и подъехал к зданию МВД раньше них.
Машина подъехала к подъезду министерства, двое полицейских выскочили наружу и осмотрели окрестности, нет ли чего-то, представляющего опасность. Ничего не узрев, из машины извлекли растерянного юношу, обалдевшего от такого внимания к своей персоне, и один из них повёл его внутрь здания. Только после этого второй немного расслабился.
Майк вышел из автомобиля и подошёл к нему.
– Приветствую доблестного телохранителя! – поздоровался он.
– Привет! Ты чего сюда припёрся? Если я здесь, никого не убьют! Тебе тут нечего делать!
– Слышь, телохранитель, а что ты за тело привёз?
– Хрен его знает. Мерлин приказал привезти, мы и привезли. А кто он такой, нам без разницы. Майк, ты мне голову не морочь. Ты отлично знаешь, кто он такой. Думаешь, мы не видели, как ты нас сопровождал по параллельным улицам? Скажи спасибо, что Дик тебя узнал ещё возле телефонной будки, и мы стрелять не стали.
– Как вы собирались стрелять, если мы ехали по разным улицам?
– Я техномаг, ты не забыл? Попал бы, не сомневайся!
– Забыл. Чёрт, действительно, спасибо Дику, – Майк почувствовал, сколь близко от смерти он побывал на этом неофициальном задании.
– Да не бойся ты! Всё ведь обошлось! Ты лучше скажи, почему пенальти не назначили? Там же очевидная игра рукой была! Судья что, совсем слепой?
– Ну что тебе сказать? Я ставил на «Ноттингем». Игра окончена. Счёт на табло. От него и зависят выплаты букмекеров. А наши разговоры на выплату не влияют.
– Но там же откровенный пенальти судья не назначил!
– Судью могут наказать, хотя я не думаю, что так будет. Но и это на выплату не повлияет.
– Майк, ну что ты всё о деньгах да о деньгах? Я вот о справедливости говорю, а ты!
– Толку о ней говорить? Нет её в нашем мире. Иначе бы пенальти назначили, и я бы выиграл по этой ставке. А сейчас мне нужно позвонить.
– Кому ты докладываешь по этому делу? Своему шефу или вашей бабе?
– Шефу.
– Странно. Так это он, выходит, тебя почти на верную смерть послал?
– Нет. Он не знал. Это я сам сглупил.
– Смотри на будущее, не играй со смертью. Счёт будет на табло, и все точно так же наплюют на справедливость.
– Учту, – на подгибающихся ногах перенервничавший Майк поплёлся к телефону докладывать шефу.
* * *
Мужчина зашёл в бар и решительно направился к стойке.
– Моя фамилия Блейк, – сообщил он бармену.
– Мистер Блейк, вас ждёт вон тот джентльмен, за крайним столиком. Что-нибудь закажете?
– Пива, – попросил Блейк и направился в указанном направлении.
– Вы мистер Блейк? – поинтересовался тот, кто его ожидал.
– Да. Это вы мне звонили? С кем имею честь?
– Я Огастас Рэтклифф, полицейский детектив.
– Моё почтение Скотланд-Ярду.
– Я работаю не в Скотланд-Ярде, а в полиции графства.
– Это имеет значение?
– Имеет. Я сейчас нахожусь не на своей территории и не имею здесь никаких полномочий. То есть можно меня считать частным лицом. Я упомянул о своей работе в полиции, потому что она самым непосредственным образом связана с тем вопросом, который я хочу обсудить с вами. Но вы имеете полное право не отвечать на мои вопросы и вообще со мной не говорить.
– Раз уж я пришёл, я вас послушаю, – усмехнулся Блейк. – По крайней мере, пока не допью заказанное пиво. Итак, что вас интересует?
– Скажите, мистер Блейк, вы верите в мистику?
– Мистер Рэтклифф, если вы не заметили, на дворе последняя четверть двадцатого века. Вы хотите поговорить со мной о средневековых предрассудках?
– Нет. Я хочу поговорить о вполне современных событиях. Вы ведь знаете о завещании некоей Хильды?
– Разумеется. Моя жена и пятеро детей упомянуты в этом завещании.