Логика чудес. Осмысление событий редких, очень редких и редких до невозможности - Ласло Мерё
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я хотел бы поблагодарить всех тех, кто оказал мне разнообразную помощь в написании этой книги. Вот эти люди: Балаж Ацель, Ката Бака, Эва Баньяи, Золтан Барачкаи, Юдит Бокор, Золтан Брандт, Каталин Варга, Тамаш Варга, Жадань Вечеи, Йолан Веленцеи, Золтан Гажи, Петер Геллери, Даниэль Гёнци, Каталин Кальман, Балаж Карафиат, Эрика Ковач, Эва Ковачхази, Шандор Кюрти, Габор Лигети, Апостолис Мавроматис, Балинт Мадлович, Бела Мариан, Кинга Машаньи, Вера Мерё, Каталин Мерё, Чаба Мерё, Анна Павлова, Аттила Пор, Эстер Рац, Иштван Самошкёзи, Габор Сас, Янош Сас, Сусанна Светельски, Андраш Симоновиц, Сусанна Такач, Петер Татраи, Андраш Тельч, Габор Тельч, Петер Фабри, Марта Хадхази, Андраш Целлер, Тамаш Шипош и Кристина Шомодьи.
Особой благодарности заслуживает Йожеф Бенце, подготовивший к печати иллюстрации. Кроме того, я хотел бы поблагодарить технического редактора (пожелавшего, подобно «людям, которые жили рядом с нами, незаметно и честно»[142], остаться неназванным) за вдумчивую и тщательную техническую редактуру, а также следующих сотрудников издательства Yale University Press: Уильяма Фрухта за внимательное чтение и скрупулезное редактирование рукописи; Карен Ольсон за помощь и поддержку при подготовке рукописи к печати и Анн-Мари Имборнони за организацию редактирования и издания этой книги.
Благодарю Мартона Молдована за точный перевод книги на английский язык и Дэвида Креймера за его вклад: он не только добавил переводу Мартона литературного лоска, но и прояснил многие из моих туманных и нечетких выражений и сделал книгу гораздо точнее, яснее и вразумительнее, а также, что особенно важно, увеличил то удовольствие, которое, надеюсь, она доставит читателям.