Девушки из бумаги и огня - Наташа Нган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я быстро обвожу языком пересохшие губы.
– Волк, – шепчу я, – это он…
Она бросает на меня предостерегающий взгляд.
– Ты имеешь в виду майора Рю? – я киваю. – Да, это он принес тебя сюда, нес на руках от королевских покоев.
Я снова прикрываю веки.
– Как это благородно с его стороны, – лепечет Аоки.
Я слышу звук открывающейся двери.
– Госпожа, доктор сейчас придет. Он долго не задержится, но сейчас он должен вас осмотреть.
Сердце сжимается при звуке голоса Лилл. Пусть даже мой план провалился, все равно это она помогла мне при его подготовке.
И тут я вспоминаю: мой план… травы… сверток с травками!
С ядовитыми травками.
Я резко сажусь на постели. Боль выстреливает по всему телу сотней стрел. Аоки и Майна осторожно укладывают меня обратно, успокаивают, но я отталкиваю их руки, глаза мои пылают ужасом.
– Где мой оби? – хриплю я.
– Леи, тебе нужно отдохнуть, не волнуйся так, – уговаривает Аоки.
Я пытаюсь кричать громче, почти что визжу.
– Где моя одежда?
Лилл кладет в изножье узелок, в свете фонарика видна вышивка – цветы и лозы, переплетающиеся зелено-пурпурным узором…
– Это все, что было на вас при возвращении, – лепечет горничная, протягивая мне изорванное платье.
Тело сотрясается от рыданий. Я откидываюсь на спину и в отчаянии закрываю глаза.
– Леи? – быстро спрашивает Майна, наклоняясь ко мне. – Что такое?
– Мой оби, – шепчу я обреченно. – Он пропал.
* * *
Чтобы объяснить Майне, в чем причина моего ужаса, мне приходится подождать, пока доктор и шаман осмотрят меня и примут необходимые меры. Шаман использует магию исцеления, чтобы свести шрамы и кровоподтеки, а это дело небыстрое. Наконец Аоки и Лилл уходят спать, и только тогда я могу рассказать Майне о своем неудавшемся плане отравить Короля.
Едва я заканчиваю рассказ, она выпускает мою руку и быстро спрашивает:
– Значит, травы до сих пор там? В складках твоего оби, в покоях Короля?
Я киваю.
– Если он их обнаружит… если хоть кто-нибудь их обнаружит…
– Да, я знаю.
Она укоризненно качает головой.
– Леи, о чем ты думала?! Ты не должна была так рисковать!
– Я думала только, – с трудом выговариваю я, отводя глаза, – что не вынесу его прикосновений, что хочу любым способом избежать…
Майна меняется в лице.
– Леи…
– А еще я думала, что ты меня поймешь.
– Я понимаю. О боги, конечно же, понимаю! – ее прохладные пальцы ласкают мои щеки, она наклоняется, чтобы поцеловать меня. – Ты же знаешь, как сильно все это меня ранит. Но если бы тебе все же удалось отравить его, неужели ты думаешь, что придворные врачи не поняли бы в два счета, что именно произошло?
Я открываю рот, чтобы ответить… и закрываю его.
– И дело не только в том, что на тебя пало бы первое подозрение, что уже достаточно плохо, – продолжает она. – Ты бы поставила под угрозу весь наш заговор! Все, чего нам уже удалось достичь. Охрану Короля немедленно усилили бы, наложили бы временный запрет на вызовы Бумажных Девушек… Могли бы даже отменить Лунный Бал!
О боги. Я была так занята тем, чтобы избежать ночи с Королем, а заодно доказать Майне, что я тоже чего-то стою… что совершенно не подумала, как мои планы могут повлиять на готовящееся покушение! К глазам подступают жгучие слезы. Сорвать весь заговор – это последнее, чего бы мне хотелось!
– Я… я просто не просчитала таких последствий.
Майна ласково обнимает меня, перебирает руками пряди волос.
– Ох, Леи, мне так жаль. Если бы существовал хоть какой-нибудь способ избавить тебя от этого ужаса, спасти тебя вчера ночью…
– Я должна вернуть свои травки, – говорю я, отстраняясь. – Мне нужно сейчас же пойти к Королю. Придумать любой предлог…
Она придерживает меня за запястья.
– Нет. Даже не думай. Это только возбудит подозрения, – она прикрывает глаза, задумавшись. – Я пошлю весточку Кензо. Возможно, у него получится проникнуть в покои Короля и забрать сверток раньше, чем Король его обнаружит.
– Думаешь, может сработать?
Она кивает и улыбается мне.
– Это же Кензо. Он найдет способ.
Я отвечаю улыбкой на ее улыбку, но губы растягиваются с трудом, словно после прошлой ночи это движение стало для них неестественным. И улыбка гаснет, как только я вспоминаю слова Майны, сказанные пару минут назад.
– Лунный Бал, – шепчу я.
– Что такое с Лунным Балом?
– Ты испугалась, что могут отменить Лунный Бал. – Выражение ее лица становится напряженным, и я понимаю, что моя догадка верна. – Именно тогда все и должно произойти, верно? Таков ваш план.
Молчание. Наконец она кивает.
– Кензо сказал мне об этом совсем недавно, как раз когда принес тебя. Все готово. Все спланировано.
У меня перехватывает горло.
– Но ведь до бала осталось всего четыре недели!
Майна кивает.
– Да. Он состоится в новогоднюю ночь.
– И в мой день рождения, – с моих губ срывается короткий смешок. – Вот, оказывается, какой подарок ты мне приготовила. Теперь, главное, не погибни в процессе, а то подарок мне совсем не понравится.
Я думала, это смешная шутка, пусть даже жестокая. Но Майна так резко сжимает зубы и отводит глаза, что я понимаю… кое-что еще.
– Боги, – я вскакиваю на ноги, кровь пульсирует, закипая. Майна пытается перехватить меня, но я ударяюсь спиной о стену, отчаянно тряся головой. – Скажи мне, прошу тебя, что план предусматривает твой побег! Что они собираются вытащить тебя оттуда!
– Они… они попытаются, Леи! Сделают все возможное.
В этот миг раздается звук утреннего гонга. Мы смотрим друг на друга в молчании, пока коридор наполняется звуками шагов и голосов.
– Значит, ты считаешь, что почти наверняка попадешься, – говорю я.
– Леи…
– Скажи мне правду! Ты считаешь, что у тебя нет шанса выжить? Что тебя непременно схватят, когда ты все-таки его убьешь?
Она медлит с ответом, но все-таки кивает.
– Да, я так думаю.
Ее голос очень тих, но слова рассекают мое сердце, как меч.
– Так вот почему ты не хотела мне говорить. Ты знала, к чему это все приведет… и не хотела… ранить меня…
Она лишь молча кивает.