Волчий шлем - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шорох стал громче, посыпались камни.
— Убить! Убить!
Пронзительный птичий голос так поразил Грифона, что он едване забыл выхватить оружие. Оборачиваясь, он уже знал, что увидит перед собой.Точно такие же воинственные крики он слышал, летя из Канисаргоса на спинедракона.
Однако грифон, стоящий сейчас перед ним, был в два, а то и втри раза больше, чем те летучие твари из воздушного патруля! Этого грифонаможно было бы назвать величественным — если бы клюв и когти его не былиперемазаны кровью. Свежей кровью. Чудище тяжело дышало, все его тело было в ссадинах,а на одном крыле зияла огромная рваная рана. Вот почему он сразу не разорвалменя на части, догадался птицелев. Однако тревога его ничуть не уменьшилась.Он-то знал, что страшней грифона может быть только раненый грифон. Если у негои было с этой тварью что-то общее, так именно это.
Чудовище закружило вокруг него, но походка его быланеуверенной, шаткой. Оно попыталось расправить крылья — точнее, крыло, — ноничего не вышло, и это еще сильней разъярило его.
— Убить! Убить! — снова заорало чудище. Кто-то славнопотрудился, обучая его этому слову, подумал Грифон.
Он решил, не медля, прибегнуть к волшебству, чтобырасправиться с этой тварью раз и навсегда. Но, к его изумлению, животноеоказалось защищено от заклинаний!
— Вообще-то сначала их было два.
Грифон осторожно повернулся, чтобы увидеть того, ктопроизнес эти слова, при этом не выпуская смертоносную тварь из поля зрения.
— Да зачем они тебе? — спокойно произнес он. — Ты ведь самстоишь дюжины бешеных зверей, Д`Шай.
Д`Шай, которого по-прежнему не было видно, двигался так,чтобы Грифон находился между ним и его дрессированной тварью. Птицелев понял,что его замысел не удастся — даже с его уникальным зрением видеть обоиходновременно он мог бы, разве что имея глаза на затылке.
— Спасибо за комплимент, — рассмеялся Д`Шай. — Ты замечал,как круто меняются судьбы?
— О чем это ты? — спросил Грифон, отчаянно надеясь, что егособственная судьба вот-вот изменится к лучшему.
— Помнишь, когда мы встречались в логове Черного Дракона —Лохивар, так это, кажется, называлось? — я разорвал с ним договор, потому чтомы больше не могли позволить себе продавать ему рабов. Нам самим нужны былилюди. К тому моменту мы завоевали на этом континенте все, что хотели, и решили,что настало время взяться за Повелителей Стражи из Сирвэка Дрэгота. Представьсебе наше изумление, когда они не только устояли, но и отбросили нас назад —несмотря даже на мою силу!
— Убить! Убить! — воспользовавшись паузой, выкрикнул грифон.
Д`Шай рявкнул на него — это был скорей звук, нежели слово, —и вышколенная тварь умолкла.
— Временами они у меня бывают ужасно нетерпеливы, — светскимтоном произнес Д`Шай, словно извиняясь.
— И не мудрено. Ты слишком долго ходишь вокруг да около.
Птицелев живо представил себе волчий оскал Д`Шая.
— Прошу прощения. Осталось совсем чуть-чуть. Мне ужаснохочется растянуть удовольствие. Так вот. Еще несколько минут назад я готовилсяк смерти. Сейчас я невредим, и мне ничто не угрожает. Я попал в ловушку вЗемлях Мечты — кажется, я забыл упомянуть об этом? Ци, оказавшиеся хитрей, чемя думал, замыслили некий план, который обернулся против них самих, и тогда онибросились за помощью к единственному человеку, который еще мог согласитьсяиметь с ними дело.
— Не стоило тебе связываться с ци, — укоризненно сказалГрифон.
— Знаю. Но ты обо мне не волнуйся. Их сил хватило только нато, чтобы создать портал и перенести меня сюда. В следующее мгновение сила ихиссякла, и они рассеялись — на что я и рассчитывал. Так им и надо, предателям.
— Они могли между делом зашвырнуть тебя в Пустоту.
— Тебе бы это, разумеется, пришлось по душе? Как я ужесказал, судьбы меняются. Дела Империи зашли в тупик, и я принялся искать новыепорты — якобы для того, чтобы снять напряжение в Совете Стаи, но на самом деле— потому что узнал, что ты жив. Остальное ты знаешь. Дело сдвинулось с мертвойточки — мы победили! Теперь, насколько я понимаю, мы с тобой поменялисьместами. За тобой была целая страна, а я был беспомощен; теперь за моей спиной— Великая Империя, а ты — герой-одиночка. Охотник превратился в дичь!
Д`Шай остановился — и грифон, точно по сигналу, тоже замер.Мощный клюв был разинут, голодные глаза дико горели.
— Я рад был бы сказать, — продолжал Д`Шай, — что он выпачканкровью твоих приятелей, но не могу. Это `было бы преждевременно.
Птицелев мысленно проклинал себя. Он-то надеялся, чтоотправил их подальше от опасности.
— Чья же эта кровь? — спокойно полюбопытствовал он. —Д`Рэка?
— Нет — одного из его болванов. Д`Рэк где-то поблизости, ноон ни о чем не догадывается. А жаль. Он бы оценил красоту момента.
Повинуясь очередному невидимому сигналу, зверь с яростнымвоплем бросился на Грифона.
Моргис и Фрейнард, конечно, не стали большими друзьями, нолед между ними таял по мере того, как каждый отдавал должное знаниям и умениямдругого. Чтобы не скучать, они обменивались мнениями о том, каким должен бытьнастоящий воин, и оба сошлись на мысли, что даже в самых великих сражениях всезависит от мелочей. Такое единодушие примирило их друг с другом.
Они начали было обсуждать Поворотную Войну, которая многоеизменила — в основном благодаря Кейбу Бедламу и Грифону — в отношениях междулюдьми и драконами, как вдруг Фрейнард умолк на полуслове и шепотом окликнулМоргиса.
— Что? — отозвался дракон тоже шепотом. Он не видел ничегоподозрительного, но если этот теплокровный считает, что лучше говорить тихо, топочему бы и нет?
Фрейнард указал пальцем на темные брызги на камнях:
— Кровь.
— Может, зверь? — сказал дракон, но сам отмел своепредположение. Какой зверь, если тут даже птиц нет?
Взгляды капитана и герцога встретились:
— Идем по следу, милорд? — предложил Фрейнард. Стольпочтительное обращение польстило Моргису.
— Как скажете, капитан Фрейнард. — Учтивость за учтивость.
— По-моему, он тянется в том направлении, куда ушли Тройя иПовелитель Стражи.