Клуб Мэри Шелли - Голди Молдавски
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сим на мгновение задумался, потом покачал головой и нерешительно пожал плечами.
– Просто парень в маске. Он погнался за мной. Но я отбился.
– Ты дрался с ним?
– Ага. Он пытался убить меня, но я дал отпор.
Я слегка приуныла. Сим явно имел в виду, что толкнул дверцу машины, – это движение сбило Фелисити с ног. Возможно, он все-таки любил преувеличивать.
– В начальной школе я три года занимался карате, – продолжал Сим. – Я добился только оранжевого пояса, но… – Он согнул руку и поиграл мускулами, словно по размеру бицепса можно было определить его мастерство каратиста. Ничего подобного. – Ну так вот. Формально я занимался три лета, а не три года, но мышечная память осталась. Я пнул этого сосунка так сильно, что тот шлепнулся на задницу.
Пнул?
– Куда?
– У моего отчима есть авто…
– В какое место на его теле, Сим?
– А. В ребра. По ребрам справа.
Воспоминание пронзило меня, словно удар молнии.
– Спасибо, Сим, мне пора.
Я отыскала Фредди как раз в тот момент, когда обед подходил к концу. Толпа в столовой поредела, но вокруг по-прежнему оставалось слишком много людей. Я повела Фредди в первое попавшееся укромное местечко.
Кладовая уборщика была забита бутылками и швабрами, и в ней резко пахло хлоркой. У меня закружилась голова, но не от ядовитых испарений в замкнутом пространстве. Пребывание в кладовке с Фредди автоматически перенесло меня обратно в тот вечер в хижине. Именно об этом я хотела забыть, и именно об этом мне нужно было поговорить с Фредди.
– Ты в порядке? – спросил Фредди, но не стал дожидаться моего ответа. – Почему не отвечаешь на сообщения? Мы можем поговорить… я хочу, чтобы ты поговорила со мной. Ты поэтому привела меня сюда?
– Сандра не упала. И не выбросилась из окна.
Звук первого звонка разнесся по коридорам, и вслед за ним за дверью кладовки раздался быстрый топот ног. Но мы с Фредди остались на месте.
– О чем ты говоришь?
– Брэм толкнул ее, – произнеся эти слова, я почувствовала странное облегчение. Это был Брэм, и теперь, зная правду, я могла с ним справиться. Противостоять ему. Сразить его.
– Что?! – Фредди прислонился к металлической полке, заваленной рулонами туалетной бумаги. Часть рулонов качнулась, угрожая свалиться вниз.
В кладовой едва хватало места, чтобы расхаживать, но мне требовалось выплеснуть всю накопившуюся энергию. Я сжимала и разжимала кулаки, пытаясь привести мысли в порядок.
– На следующий вечер после проведения испытания на страх под руководством Фелисити – того, с Симом Смитом, – я видела, как Брэм пытался поднять с пола попкорн.
– Та-ак, – задумчиво произнес Фредди. – И что с ним?
– Ему пришлось нагнуться, чтобы дотянуться до попкорна, и я заметила, как он поморщился. Как будто ему было больно. Он даже на секунду схватился за бок.
Взгляд Фредди затуманился от растерянности, и я мысленно посетовала, что не могу в двух словах все объяснить.
– Я только что разговаривала с Симом. Он уверяет, что, увидев в автосалоне Человека в Маске, отбился от него, ударив его ногой в ребра.
Прозвенел второй звонок, но мы по-прежнему не двигались. Я сделала многозначительную паузу, вглядываясь в лицо Фредди, чтобы понять, дошел ли смысл моих слов до него. Мне нужно было, чтобы он понял, что это не просто теория заговора. Удар по ребрам – это самое неопровержимое доказательство, но не единственное: Брэм с самого начала держался в тени, даже дошел до того, что свалил вину на Фредди, вероятно, чтобы отвести подозрения от себя.
– Даже Лакс полагает, что это он мог напасть на нее.
– Что?!
Я энергично закивала, довольная тем, что это, похоже, потрясло Фредди.
– Почему Брэм добрался до Лакс так быстро после нападения и при этом не заметил, как кто-то убежал?
– Ты хочешь сказать, что Брэм заранее пробрался в тот дом, надел маску и попытался напасть на собственную девушку?
– Да.
– Но зачем?
– Чтобы напакостить нам. Чтобы напакостить мне. Но это легко проследить, Фредди.
– Я не уверен, что это так.
Я его не понимала. Не то чтобы они были лучшими друзьями. На самом деле Брэм никогда не говорил о Фредди ничего хорошего. Он практически велел мне держаться от Фредди подальше.
– Почему ты защищаешь его?
– Я не защищаю его, – ответил Фредди. – На самом деле я рад, что ты больше не считаешь меня виновным в нападении на Лакс. Но мы не можем просто взять и обвинить Брэма в убийстве.
Я оперлась на полки, и на этот раз рулон туалетной бумаги действительно упал. Я пнула его, и он пролетел через все крошечное помещение.
– У Брэма на руках кровь. – Я имела в виду это в переносном смысле, но потом вспомнила, что так можно сказать и в буквальном. – Когда мы все встретились за магазином, после трагедии в хижине… на Брэме была кровь.
Фредди выпрямился и медленно отодвинулся от полок.
– Я не видел никакой крови.
– Она была на его пальцах и маске.
– Почему ты сразу ничего не сказала?
– Я не знаю, столько всего случилось… Я плохо соображала. – Стремясь убедить его, я тоже оттолкнулась от полок, вдвое сократив расстояние между мной и Фредди. – Но это… это же улика. Это улика для криминалистической экспертизы.
– Это может быть и не кровь Сандры, – сказал Фредди. – И, скорее всего, он уже приказал горничной выстирать всю его одежду.
– Но не маску, – быстро парировала я. – Он не выбросил ее в лесу. Думаю, он сохранил ее.
– Ага, но он наверняка уже сам ее почистил.
– Возможно, – согласилась я. – Но на ней могли остаться какие-то следы.
Фредди находил возражения на все мои аргументы, но теперь промолчал. Мои слова заполнили пространство маленькой кладовки, заряжая воздух вокруг нас электрической энергией.
– Мы должны найти его маску, – произнес Фредди.
Стоило ему сказать «мы», и мое сердцебиение ускорилось. Это напомнило мне о той ночи, проведенной в комнате Фредди, когда мы говорили о том, как сильно отличаемся от остальных членов клуба. Тогда я чувствовала, что мы – команда. Теперь я снова ощутила то же самое.
– Как мы это сделаем? – спросила я.
– Это будет нелегко. Но, кажется, я знаю, с чего начать.
43
НАМ ПРИШЛОСЬ ждать неделю, но наконец появилась превосходная возможность выполнить задуманное.
Сегодня вечером мы с Фредди надели белые рубашки и черные брюки. Фредди ежился, оттягивая пальцем воротничок, как будто мог растянуть его шире одним усилием воли. Не требовалось быть гением, чтобы понять, почему Фредди чувствовал себя неуютно. Впервые он появился в доме Брэма в качестве сына домработницы, со временем стал считаться гостем, а потом, в итоге, и другом Брэма. Сегодня вечером все вернулось на круги своя, и Фредди снова пришлось взять на себя роль вспомогательного персонала.