Дерзкий обман - Донна Флетчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо. Тогда давай поскорее покончим с этим.
– Дом расположен на краю деревни, на той стороне, что примыкает к лесу, – пояснила Эрин. – Некоторое время он пустовал, поэтому требует ремонта.
Похоже, это обстоятельство обрадовало Фиону.
– Может быть, он так обветшал, что его уже нельзя и отремонтировать, – выразила она надежду.
– Посмотрим, – откликнулась Элис, направляясь к выходу. Едва завернув за угол, они столкнулись с Тарром.
Тарр взволнованно схватил Фиону за руку:
– Никогда не уходи, не предупредив меня.
– Но ты спал.
– И проснулся в пустой постели, а никто в замке не мог мне сказать, куда ты делась. Можешь вообразить мой ужас, когда я не смог найти ни твою сестру, ни мать.
Он выразительно посмотрел на Элис, давая понять, что объяснение с ней еще предстоит.
Но Элис проигнорировала его взгляд. Ее гораздо больше встревожило отсутствие матери.
– Так ты нашел Анну?
– Она командует на кухне, – успокоил ее Тарр.
– Керкз нал...
– ...и тотчас же сообщил мне, куда подевались вы обе, – закончил Тарр. Он переводил взгляд с одной сестры на другую. – Мне хотелось бы верить, что вы в безопасности здесь, на земле Хеллевиков, но понимаю, что было бы легкомыслием так думать. Ведь мы предполагаем, что лицо, представляющее для вас угрозу, может находиться сейчас здесь. И я не хочу рисковать. Хоть вас и охраняют многочисленные стражи, вы должны и сами быть настороже и все время держать меня в курсе ваших передвижений.
– Тарр прав, – согласилась Элис. – Конечно, я доверяю Керку, но Тарра следовало предупредить, что я собираюсь выйти из замка.
– Да, действительно, сейчас это разумно, – поспешила добавить Фиона.
Тарр усмехнулся и покачал головой:
– Мне кажется, что твое упрямство – вызов мне.
– Какой была бы жизнь, если бы она все время не заставляла нас мериться силами с кем-нибудь или чем-нибудь? – спросила Фиона и поцеловала его.
– Мирной, – ответил Тарр.
– Скучной, – возразила Фиона. – Мы с Элис как раз собирались взглянуть на дом в конце деревни, чтобы решить, подходит ли он ей.
– Он достаточно просторный и, думаю, может вам понравиться, – кивнул Тарр.
Фиона тотчас же напомнила о том, что дом нуждается в ремонте.
– Но не в таком, который можно произвести легко и быстро. – Тарр вздохнул и взял Фиону под руку. – Я пойду с вами и покажу его.
Рейнор издалека помахал им рукой, а подойдя и узнав, куда они направляются, присоединился к ним.
Элис увидела нужный им дом раньше всех, и глаза ее округлились. Дом был намного больше, чем она ожидала. В нем было два окна, а вокруг располагался запущенный сад, вернее, то, что от него осталось. Входная дверь не закрывалась, так как дверные петли были сломаны, вокруг валялись обломки горшков, а скамья угрожающе покосилась. С минуту Элис оглядывала дом, представляя, как он будет выглядеть, когда его отремонтируют, когда сад будет разбит заново и весной здесь зазеленеют целебные травы и зацветут цветы. Она приблизилась к нему, чтобы решить, какого ремонта потребует ее новый дом.
– Ну и ну! – пробормотала Фиона. – Он ей нравится.
– И что в этом плохого? – спросил Тарр. – То, что он далеко от замка.
Тарр обернулся и посмотрел через плечо.
– Но замок прямо позади нас.
– Но не рядом с домом, – огрызнулась Фиона и поспешила к сестре.
– Фиона так привыкла оберегать Элис, – заметил Рейнор, – что ей нелегко отказаться от этой привычки.
– Я буду заботиться о них обеих. Фиона не должна беспокоиться, хотя я понимаю ее чувства, – признался Тарр. – Интересно, что будет делать Фиона, когда Элис соберется замуж.
– Элис утверждает, что замуж никогда не выйдет.
– Не похоже, – возразил Тарр, – но решать ей. Время все расставит по своим местам.
– Я тоже так думаю. А сейчас пойдем поможем Элис убедить сестру, что этот дом превосходен и вполне ей подходит.
Рейнор остался с Элис, которая с воодушевлением осматривала дом, запоминая, что потребуется сделать, прежде чем она сможет здесь поселиться. Тарр и Фиона направились к замку.
– Тебя огорчает, что сестра собирается покинуть замок, – сказал Тарр.
– Но она так счастлива, – вздохнула Фиона, стараясь не смотреть в глаза Тарру.
Он обнял ее за плечи.
– Конечно, счастлива. Теперь у нее есть дом, и он рядом с домом сестры. Она чувствует облегчение и уверенность, потому что наконец-то нашла пристанище и собирается остаться навсегда в клане Хеллевиков.
Фиона внезапно повернулась к нему и улыбнулась:
– Ты прав. Я об этом не подумала. Элис счастлива здесь, потому что мы все вместе и останемся единой семьей.
– Значит, ты одобряешь решение Элис? Фиона остановилась и, повернув голову, посмотрела через плечо на дом.
– Она будет там в безопасности?
– Ты должна знать, что она будет в безопасности всюду на землях Хеллевиков.
Фиона взяла его за руку, и их пальцы переплелись.
– Я хочу, чтобы ты знала, – проговорил Тарр едва слышно, как молитву, – что я больше не думаю о тебе как о женщине, на которой женюсь. Я думаю о тебе как о женщине, которую люблю. – На лице его медленно расцветала улыбка, когда он отводил с лица Фионы пряди пламенных волос. – Ты завладела моим сердцем, а я хочу завладеть твоим.
Она поднесла его руку к губам и поцеловала ее.
– Возможно, я и похитила твое сердце, но подарила тебе свое.
– Я бы украл его, если бы ты не отдала мне его по доброй воле.
– Ты слишком долго раскачивался. Проще было самой отдать тебе все.
Тарр нахмурился:
– Проще? Это почему же?
Она толкнула его в грудь их сплетенными руками.
– Со мной было не так уж сложно справиться. Тарр рассмеялся. .
– Можешь смеяться надо мной. Это не имеет значения. Я люблю тебя, и ты неразрывно связан со мной.
– Мне нравится быть неразрывно связанным с тобой. – Тарр все еще продолжал смеяться, когда произносил следующую фразу: – Кроме того, кто бы еще взял тебя в жены?
Они продолжали идти, но Фиона вдруг замолчала. Когда они вошли в башню замка, она выпустила руку Тарра, торопясь уйти к себе, но он удержал ее.
– Что случилось?
– Ничего, – ответила она, заставив себя улыбнуться, но улыбка вышла бледной. – Увидимся позже. – Фиона все-таки высвободила руку и попятилась от Тарра. – Есть вещи, требующие моего внимания.