Берег счастливых встреч - Дженни Колган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я пришла, чтобы убедить тебя записать Агот в школу, – с усмешкой сказала Лорна.
– Думаю, ты можешь убедить кого угодно в чем угодно, – искренне ответил Иннес.
Голубые глаза Иннеса слегка сощурились на загорелом лице, и Лорна вдруг ощутила некую внутреннюю слабость… Но при этом и что-то вроде вызова. Почему бы ей не повеселиться немножко? Почему бы ей не перестать хандрить из-за какого-то глупого, абсолютно недостижимого человека, с которым ей никогда не быть вместе? Что, она так и будет лежать на полке, никому не нужная?
– Что ж, это удачно, – кивнула она, подходя немножко ближе. – Но мы не обязаны говорить только о школе.
Лорна была не слишком опытна во флирте, и ей редко приходилось этим заниматься. Но в этом вечере вдруг проявилось нечто такое, что заставило их обоих забыть обо всем.
– Нам вообще не обязательно о чем-то разговаривать, – ответил Иннес, благодарно отпивая пиво.
Скрипачи заиграли быстрый танец.
– Потанцуем? – спросил он.
И Лорна протянула ему руку.
Джоэл посмотрел на часы. Улицы Мура опустели. Все до единого на всем острове отправились на барбекю. И ему нужно пойти, действительно нужно, пусть даже это было последним, с чем он способен был справиться прямо сейчас.
Джоэл прошелся по дороге вверх по холму, желая повидать мальчиков, – сегодня был последний день их похода, утренним паромом им предстояло вернуться на материк. Но Джен сказала, что он сейчас им не нужен. Джоэл понаблюдал за ними, искренне удивляясь тому, что мальчишки теперь гораздо меньше жаловались, больше смеялись и даже как будто держались прямее. Они загорели, со смехом плескались в ручье. Джоэл должен был переговорить с Колтоном, убедиться, что Чарли с Джен не потеряют финансирование, что, как говорила Джен, им грозило…
Нет, он не станет думать о Колтоне.
Джоэл подошел ближе, и мальчики столпились вокруг него.
– Что ж, – сказал он. – Рад был познакомиться со всеми вами.
Они хором попрощались с ним, и у Джоэла возникло приятное чувство, что он сделал нечто хорошее, что пошло на пользу не только ему самому.
Прежде чем он успел уйти далеко, его догнал Калеб.
– Эй, мистер! Мистер! Джоэл!
Джоэл обернулся. Он посмотрел на Джен, ожидая увидеть на ее лице неодобрение, но та просто улыбалась.
– Он хочет поехать в город с вами! – крикнула она.
Как обычно, Джен и спрашивать не стала, согласен Джоэл на то или нет. Она просто сообщала вам что-то, а вам приходилось самому с этим разбираться.
– Ладно, – ответил Джоэл.
Они пошли дальше в дружеском молчании. Джоэл остановился у бакалейной лавки и спросил, хочет ли мальчик чего-нибудь, ожидая просьбы о сластях, но Калеб покачал головой.
– Это все у нас там есть, – тихо сказал он. – А можно какой-нибудь настоящей еды?
У Джоэла упало сердце, ему захотелось отвести Калеба в «Кухню» на берегу, купить что-то солидное, но, конечно же, кафе было закрыто из-за праздника. Калеб, само собой, захотел узнать, куда все подевались, а когда узнал, что где-то что-то празднуют, его глаза расширились и он рванулся обратно, чтобы сообщить об этом всей компании. И не успел Джоэл опомниться, как все мальчишки уже быстро шагали вниз по холму к ферме Маккензи, откуда до них уже доносились аппетитные запахи. Калеб радостно взял Джоэла за руку, а остальные мальчики поздравили его с прекрасным замыслом. Джоэл посмотрел на них и усмехнулся.
А Калеб задумчиво глянул на него:
– Можно мне посмотреть на твои часы? Я их не украду.
Джоэл снял с руки тяжелые швейцарские «Жежер Лекультр», которые носил постоянно, – они могли бы и сломать тоненькое запястье мальчика. Джоэл купил их, когда получил первый гонорар, только потому, что такие были у Марка и казались ему очень красивыми. Калеб благоговейно присмотрелся к ним.
– И сколько они стоят?
– Это не имеет значения, – улыбнулся Джоэл.
– А мне такие можно?
На мгновение Джоэл почувствовал искушение отдать часы мальчику, но он тут же сообразил, какие проблемы они могут создать для Калеба.
Он посмотрел на мальчика.
– Когда ты окончишь школу, – сказал он. – Если ты будешь хорошо учиться и сдашь экзамены – ты ведь явно умный, – тогда найди меня. И я тебе помогу всем, чем только сумею. И тогда ты получишь эти часы.
– Ух ты! У меня будут эти часы!
– Если будешь трудиться, – кивнул Джоэл. – И не обращать внимания на всякую ерунду. Так что вперед! Старайся изо всех сил.
Мальчик смотрел на него так, словно видел в словах Джоэла смысл всей своей жизни.
– И еще, Калеб… Всегда есть выход. Просто ты должен работать больше других. Это может показаться несправедливым и не слишком приятным, и ты будешь думать, что никому нет до тебя дела, и, возможно, даже будешь прав… А может, и нет. Но это не важно, потому что, когда ты станешь достаточно взрослым, ты можешь сам создавать свой собственный мир. Просто для этого нужно время.
Калеб кивнул.
– Ну, время у меня будет, – нахально заявил он. – У меня ведь будут ваши часы.
– Да, ты их можешь получить, – согласился Джоэл.
Он все сильнее нервничал по мере того, как они приближались к воротам фермы, и совсем не был уверен, что его там ждут.
Флора вышла во двор со стаканом в руке. Она заметила в стороне Иннеса, обнимавшего Лорну за талию, а в другом конце – Сайфа, изо всех сил старавшегося не смотреть на это. И еще она увидела своего отца, с радостным видом наблюдавшего за праздником, улыбавшегося всем, он с удивительной быстротой принял все происходящее; казалось, для него это совершенно нормально – то, что его сын женится на другом мужчине, к тому же иностранце. Это изумляло. И почти так же изумлял Хэмиш, который уединился в сторонке с девушкой – Флора ее ни разу в жизни не видела, – пышногрудой и чересчур нарядной для воскресного барбекю: на ней была блузка с глубоким вырезом и коротенькая юбочка. Хэмиш не слишком много говорил, но выглядел более чем довольным.
Флора слегка откашлялась.
Колтон и Финтан взялись за руки, прижавшись друг к другу, и выжидающе уставились на нее, а толпа немного притихла. Боже, подумала Флора, как же похудел Колтон! Ей казалось, что такое случается только с невестами.
А Джоэла нигде не было видно.
– Э-э-э… – начала Флора и затихла. Но тут же собралась с силами. – Я просто хотела сказать… спасибо, что пришли. Пришли отпраздновать помолвку Колтона и Финтана, пусть даже это кажется немного странным, когда женятся два человека, чьи имена звучат слишком похоже…
Послышался одобрительный смех.
– Но мы так счастливы, что они здесь и что хотят остаться здесь, на Муре… – продолжила она.