Хроника смертельной осени - Юлия Терехова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Совершена фатальная ошибка и исправить ее теперь невозможно. Полиция рано или поздно доберется до него. Ну, в убийстве он не виноват никоим образом, но если вскроется даже малейшая его причастность к вторжению в дом Жики, он уже никогда не восстановит свой образ благородного рыцаря. Женщина, которую он боготворит, отвернется от него навсегда – а чего ему стоило завоевать ее доверие, а может, и нечто большее. Невозможно…
Повернувшись к парню, он в ярости выпалил:
– Я что тебе говорил?! Никаких жертв! Все должно было быть предельно чисто!
– Разве это касалось не старой мадам и Анны? – вздернул брови юноша. – Про прислугу речи не было! Сами виноваты. Вы нечетко определили мою задачу.
– Нечетко? – он задохнулся. – Уж куда четче – открыть квартиру ключом, найти одну, вполне определенную вещь и тихо уйти! А ты что натворил?!
Убийца сжал губами сигарету и жадно затянулся. Ему до жути хотелось поставить этого самоуверенного, отлично одетого мсье на место – тот уже изрядно поднадоел. А еще лучше – отправить его вслед за Люсьеной. Но рано – получен только небольшой аванс, а надо бы стрясти с заказчика всю сумму – весьма внушительную. Убийца не боялся – пусть заказчик сам трясется от страха! А заплатить тому придется. Только надо сразу расставить все точки над i…
– Мне бы хотелось получить мой гонорар, – нахально заявил он.
– Гонорар? Ах да, гонорар… Tu as raison[118]. Правда, задание ты не выполнил, – и, видя, что парень хочет возразить, старший примирительно поднял руки: – Не трудись возражать. Я тебе заплачу, и мы разойдемся в разные стороны – условимся, что никогда не видели друг друга – ведь нам обоим это выгодно, не так ли?
Парень неуверенно кивнул.
– И тебе лучше покинуть Париж.
Убийца возмутился:
– Вот еще! С какой стати! Мне выпал такой шанс – и я его не упущу.
Старший почувствовал, что его затрясло от гнева. Вот значит как! Шанс ему выпал. Щенок. Но спорить с ним бессмысленно и опасно.
– Вероятно, ты прав, – примирительно сказал он. – Твой внезапный отъезд вызвал бы подозрения, которые нам ни к чему. Bien sur.[119]
Мальчишка торжествовал – как он ловко показал этому заносчивому мсье, кто на самом деле хозяин положения.
– Встретимся послезавтра в Бельвилле, в парке. Народа там немного. Лучше не привлекать внимания, ты согласен?
…Разумеется, убийца был согласен. Парк Бельвилль – отличное место, там, на его террасах, спускающихся с вершины холма, много потайных уголков. Если что-то пойдет не так, всегда есть возможность всадить этому самодовольному господину нож под лопатку и спрятать труп, чтоб его нашли спустя время, достаточное, чтобы замести следы… Нечего путаться у него под ногами.
Дорога на работу обычно занимала около получаса, даже с учетом пробок. За эти полчаса он успевал поразмыслить, что же происходит в их с Катрин жизни. Прошло полтора месяца с того дня, как Катрин получила страшную посылку. Внешне она почти успокоилась и не вспоминала о синей рубашке, только наутро, проснувшись рядом с мужем, она провела рукой по лицу:
– Мне все приснилось?..
Но, посмотрев на Сергея, который старательно отводил глаза, она вздохнула, еле сдерживая слезы:
– Значит, нет… Как жаль…
Она побродила по квартире и, не найдя того, что искала, обратилась к мужу: «Где она?» Он не стал от нее ничего скрывать и честно рассказал, что еще накануне отправил рубашку курьерской службой Виктору в Москву. Сергей не упомянул о полуночном звонке майора – Глинскому удалось провести проверку и, к своему потрясению, выяснить, что синей рубашки в спецхране нет. Катрин же больше ничего не спрашивала и, казалось, не вспоминала об этом. Даже не высказала предположения, кто мог прислать ей страшный конверт – этого Булгаков опасался более всего.
Но спустя неделю ему вновь позвонил Виктор. Результаты экспертизы повергли всех в состояние шока – кровь на присланном Сергеем экземпляре принадлежала Анне и Катрин, также на рубашке обнаружили потожировые следы Рыкова. Это была та самая рубашка, похищенная немыслимым образом. Как такое могло произойти – непостижимо… Сергей не стал сообщать жене о звонке майора, но стоило ему остаться одному, как он снова и снова ломал над этим голову.
Впереди образовался затор. Сначала машины стояли спокойно, но прошло пять минут, десять, а пробка не продвинулась вперед ни на один метр. Сначала загудел стоявший рядом с булгаковским хайлендером фургон с надписью «Genuine Italian Pizza»[120]– понятно, еще несколько минут стояния на безжалостном солнце, и итальянской пицце – хана, не говоря уже о просроченной доставке – надпись красноречиво рекламировала гарантированные пятнадцать минут доставки: «если опоздаем – пиццу бесплатно!» «Придется раздать весь заказ бесплатно», – с неосознанным злорадством подумал Сергей.
Итак, итальянец взвыл первым, а за ней подхватили по очереди все машины, стоявшие вереницей на узкой улице с односторонним движением. Сергей не стал сигналить – какой смысл… Он выискивал свободное место у обочины – лучше приткнуться где-нибудь здесь, а потом в перерыв переставить машину на служебную стоянку – пробка наверняка рассосется. Заметив невдалеке пару свободных метров, Булгаков начал протискиваться вперед, благо навык просачивания в самые узкие щели был приобретен и сохранился со времен безнадежных московских пробок. Минут пять ушло на то, чтобы вписаться весьма громоздкой машиной в пространство, больше подходящее щуплой малолитражке, чем его кроссоверу. Наконец, Булгаков скормил несколько фунтов хамоватому автомату и поспешил к клинике. За три минуты он дошагал до начала пробки. Да-а, непохоже, что все рассосется быстро. Тротуар и проезжую часть близ стройки перегородили полицейские машины. Булгаков заметил желтую ленту с надписью – «Crime scene».[121]
Вокруг толпились зеваки, и Булгаков тоже остановился посмотреть. Он стоял, сунув руки в карманы брюк, и смотрел через головы зевак – высокий рост обеспечивал ему великолепный обзор. На тротуаре лежали два тела, вокруг каждого из них растеклась кровь. Ему удалось разглядеть, что это молодые парни, еще живые – их прикрыли одеялами из фольги. Над одним склонился полицейский – видимо, пытался что-то у него спросить, но потом покачал головой с безнадежным видом и крикнул кому-то: – Без переводчика не обойтись. Это поляк! Ах нет, не поляк, русский…
– Разрешите! – Булгаков протолкнулся поближе к ленте ограждения и махнул рукой детективам. – Я врач, говорю по-русски, могу помочь?
Детективы переглянулись, и потом один из них, видимо старший – седой джентльмен в круглых очках а-ля Джон Леннон, кивнул стоящему в оцеплении «бобби»[122]: