Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Укрытие. Книга 1. Иллюзия - Хью Хауи

Укрытие. Книга 1. Иллюзия - Хью Хауи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 134
Перейти на страницу:
мастерской и тем более что он пришел к ним. Все они были еще слишком молоды, чтобы помнить, когда Уокер в последний раз выходил в люди. Все знали его как чокнутого инженера, который живет в пещере и отказывается брать новых учеников.

– Что ты сказал? – переспросил Нокс.

Уокер глубоко вдохнул. Он уже собрался было заговорить, когда Ширли вернулась с тарелкой горячей овсянки – такой густой, что ложка в ней стояла. Как раз такую он и любил. Уокер обхватил тарелку ладонями, чувствуя, как они согреваются. И неожиданно ощутил сильную усталость от недосыпания.

– Уокер? Ты в порядке? – спросила Ширли.

Он кивнул, отмахнулся от нее, поднял голову и встретился взглядом с Ноксом:

– Джулс как-то пришла ко мне. – Уокер наклонил голову, набираясь смелости. Он пытался не обращать внимания на то, сколько людей его слушает и как слезятся глаза от ярких ламп. – У нее было предположение насчет этих комбинезонов, насчет АйТи. – Он помешал ложкой овсянку, собираясь произнести немыслимое. Но, в конце концов, сколько ему уже лет? Какое ему дело до табу? – Помните термоленту? – Он повернулся к Рейчел: она работала в первую смену и хорошо знала Джульетту. Та кивнула. – Джулс предположила, что это не случайно – то, как лента ветшает. И предположила правильно.

Уокер зачерпнул ложку овсянки. Есть ему не особо хотелось, но он с наслаждением ощутил, как горячая ложка обжигает язык. В столовой было тихо – все ждали. Слышались лишь редкие перешептывания и голоса мальчишек в вестибюле.

– У меня годами копились должники в снабжении, – пояснил Уокер. – Копились и копились. Вот я и попросил их об одолжении. Сказал, что мы будем в расчете. – Он посмотрел на сидящих вокруг. Услышал, как из коридора подходят новые люди – те, кто опоздал к началу. Видя, что в столовой все замерли, они тоже вели себя тихо. – Мы и раньше добывали кое-что из цепочки снабжения АйТи. Я точно это делал. Вся лучшая электроника и провода уходят к ним, чтобы делать комбинезоны…

– Гребаные придурки… – пробормотал кто-то, и многие вокруг закивали.

– Вот я и попросил снабженцев вернуть мне должок. Как только я узнал, что ее взяли… – Уокер смолк и провел рукой по глазам. – Как только узнал, я попросил их заменить все, что эти сволочи закажут, на такое же, только сделанное у нас. На лучшее из лучшего. И чтобы они ничего не заметили.

– Ты и впрямь это сделал? – переспросил Нокс.

Уокер закивал – ему было приятно говорить правду.

– Они изготавливают комбинезоны специально, чтобы те не могли продержаться долго. Не потому, что снаружи хорошо, – скорее всего, там хреново. Но они не хотят, чтобы чистильщики уходили далеко, где их тел не будет видно. – Он помешал овсянку. – Они хотят, чтобы все мы оставались рядом, на виду.

– Значит, она в порядке? – спросила Ширли.

Уокер нахмурился и медленно покачал головой.

– Я же говорил, – пробормотал кто-то. – У нее уже давно закончился воздух.

– Она бы все равно умерла, – парировал другой, и спор разгорелся заново. – Это лишь доказывает, какие они мерзавцы.

Уокеру пришлось согласиться.

– Так, давайте вести себя спокойно, – проревел Нокс, выглядя при этом самым возбужденным из всех.

Теперь, когда тишина была нарушена, в столовую вошли новые рабочие. Они собрались вокруг стола, на лицах читалась тревога.

– Вот и все, – пробормотал Уокер, увидев, что происходит и какой шум он поднял: как возмущены его друзья и коллеги, как они выкрикивают вопросы, как разгораются страсти. – Вот и все, – повторил он, ощущая, что ситуация накаляется, близится взрыв. – Вот и все, вот и все…

Кортни, по-прежнему опекающая Уокера, словно тот был инвалидом, взяла его запястье тонкими пальцами.

– Что «все»? – спросила она, затем помахала другим, прося тишины, и склонилась к Уокеру. – Уокер, объясни: что значит «все»? Что ты хочешь сказать?

– Вот как это начинается, – прошептал он во вновь наступившей тишине.

Он прошелся взглядом по лицам, всмотрелся в них. И в их ярости он увидел, что его тревога имеет основания.

– Вот так начинаются восстания…

38

…Худой старик,

Весь отощавший от нужды, в лохмотьях.

…Кругом на полках нищенский набор

Горшечных черепков, пустых коробок…

Лукас прибежал на тридцать четвертый этаж, задыхаясь и прижимая к себе коробку. Его больше измучили мысли о том, что он нарушил законы, чем восхождение. Он все еще ощущал металлический привкус адреналина, появившийся, когда он прятался за серверами и копался в вещах Джульетты. Лукас похлопал себя по груди. Спрятанные в кармане предметы были на месте, возле колотящегося сердца.

Отдышавшись и немного придя в себя, он протянул руку к двери АйТи – и едва не получил по пальцам, когда та внезапно распахнулась. Из нее выскочил знакомый техник Сэмми и промчался мимо. Лукас окликнул его, но тот уже взлетел вверх по лестнице и скрылся из виду.

В вестибюле что-то происходило – оттуда доносились ругань и крики. Лукас настороженно вошел, не понимая, из-за чего шум. Придержав дверь локтем, он проскользнул в вестибюль, крепко прижимая коробку к груди.

Похоже, кричал главным образом Бернард. Глава АйТи стоял возле турникета и орал на техников. Симс, начальник службы безопасности компьютерного отдела, также распекал троих своих подчиненных в серых комбинезонах. Лукас замер возле двери, напуганный этой разгневанной парочкой.

Заметив его, Бернард смолк и протиснулся мимо дрожащих техников к Лукасу. Тот уже открыл было рот, чтобы что-нибудь сказать, но босса интересовал не сам Лукас, а то, что он принес.

– И это все? – спросил Бернард, выхватывая у него коробку.

– Это?..

– Все вещи этой девки поместились в одну гребаную коробочку? – Бернард развернул клапаны. – Здесь все?

– Э-э… тут все, что мне дали, – пробормотал Лукас. – Марш сказал…

– Да, Марш сообщил, что у него ногу свело. Клянусь, в Пакте следует указать возрастные ограничения для таких должностей. Симс! – Бернард повернулся к начальнику охраны. – Конференц-зал. Немедленно.

Лукас махнул рукой в сторону турникета и расположенной где-то за ним серверной:

– Полагаю, мне сейчас надо…

– Пойдешь со мной, – сказал Бернард, взяв Лукаса за плечи. – Я хочу тебя привлечь к одному делу. Кажется, здесь становится все меньше гребаных техников, которым еще можно доверять.

– Но я должен идти в серверную. У нас там была проблема с тринадцатым сервером…

– Он подождет. Это важнее.

Бернард привел его в конференц-зал. Великан Симс вошел туда перед ними. Он придержал дверь, пропуская Бернарда, и нахмурился, когда вошел Лукас. Тот даже вздрогнул. Он ощущал, как по груди стекают струйки пота, от страха его бросило в жар. Ему вдруг

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 134
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?