Поезд убийц - Котаро Исака
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Этот тип – просто еще один отвлекающий маневр».
Мандарин решает вернуться во второй вагон. На середине первого вагона он останавливается возле мужчины средних лет, сидящего со своей любовницей, и непринужденно хлопает его ладонью по плечу. Мужчина с перепугу едва не выпрыгивает из своей одежды.
– Ты видел, кто положил туда зонт? – Мандарин указывает на черный зонт, аккуратно уложенный на сиденья, как будто это произведение современного искусства.
Мужчина ничего не отвечает и только в ужасе таращит на Мандарина глаза. Его молодая спутница владеет собой гораздо лучше.
– Его оставил парень в черных очках.
– Зачем он это сделал?
– Не знаю. Возможно, хотел его высушить…
– И где он теперь?
– Я думаю, он пошел туда, – говорит она, указывая в сторону головы поезда, то есть в направлении второго вагона.
«Как я мог его пропустить?» Мандарин не видел никого между третьим и первым вагонами, кто хотя бы отдаленно напоминал Нанао.
Он оборачивается, чтобы посмотреть на двери в тамбур, и через окно видит мужчину в женском зеленом топе, только что вышедшего из туалета и направляющегося прямиком к нему в первый вагон, виляя бедрами. «О нет, только не этот тип снова», – думает Мандарин, и мужчина, как по команде, тут же подходит к нему и кладет свою ладонь ему на плечо.
– Милый, ты что же, ждал меня здесь все это время?
Мандарин отшатывается.
– Я надеюсь, ты хоть руки-то помыл?
Лицо мужчины совершенно безмятежно.
– Ой, я забыл.
Когда Нанао выходит из третьего вагона в тамбур, в его голове без остановки крутится рефрен: «Что делать? Что мне делать?» Он полагает, что Лимон будет еще некоторое время оставаться без сознания. Но в любую секунду из туалета вернется Мандарин, и для него не составит большого труда понять, что произошло. После этого он бросится за Нанао в погоню. Если б он только начал искать в другом направлении, пошел бы в четвертый вагон… это спасло бы Нанао. Но это маловероятно. Наверняка он догадается, что Нанао пошел в сторону хвоста поезда. «Он пойдет сюда».
В тамбуре между третьим и вторым вагонами нет ни туалета, ни умывальника. Нанао подходит к мусороприемнику и нажимает на кнопку, чтобы из стены выдвинулась ручка, после чего открывает панель. Там достаточно места, чтобы спрятать чемодан, но совершенно ясно, что человек там не поместится.
«Я не могу здесь спрятаться. Тогда где? Что делать, что мне делать?»
Нанао чувствует, что его поле зрения резко сужается. Его пульс убыстряется, дыхание становится поверхностным, в груди нарастает напряжение. Он встряхивает головой. Вслушивается в какофонию шепотов, наперебой спрашивающих, что ему теперь делать. Вода прибывает, выходит из берегов, смывает его лихорадочные размышления. В водовороте кружатся его мысли и эмоции – как в бешено крутящемся барабане стиральной машины на отжиме. Нанао отдается потоку. Поток мчится через его сознание, опустошая и очищая его. Все это происходит в считаные секунды, за несколько мгновений, и после Нанао чувствует себя обновленным. Путаница в его голове исчезает, и без малейшего промедления он начинает действовать. Его поле зрения открыто теперь на всю ширину.
Двери во второй вагон открываются перед ним с резким выдохом. Нанао видит, что все пассажиры сидят лицами к нему, и входит в вагон.
На двойном ряде кресел с правой стороны – спящий мужчина средних лет, волосы и брови с проседью. Спинка сиденья максимально откинута, рот широко открыт, и он слегка похрапывает. На сиденье рядом с ним лежит ковбойская шляпа цвета пожарного гидранта, сразу привлекающая внимание. Несомненно, она принадлежит спящему мужчине, хотя трудно сказать, насколько она ему подходит. Проходя мимо, Нанао подхватывает шляпу и кладет ее на лицо мужчины, надеясь, что это его не разбудит, но тот, должно быть, крепко спит, поскольку от действий Нанао даже не шевелится.
«Покажется ли это Мандарину подозрительным и задержится ли он, чтобы разобраться?» Нанао этого не знает, как не знает и того, что произойдет, если Мандарин купится на его уловку – и произойдет ли вообще хоть что-нибудь. Но даже если это не сработает, он знает, что нужно оставить как можно больше отвлекающих ловушек. Если Мандарин заметит их, заинтересуется и попробует выяснить, что к чему, – это его замедлит. А чем больше Нанао сможет замедлить своего противника, тем больше у него шансов выбраться отсюда живым.
Нанао входит в тамбур между вторым и первым вагонами и осматривается, ища что-нибудь, что может ему пригодиться. В багажном отделении лежит потрепанный чемодан весь в наклейках, который выглядит так, будто с ним объехали весь мир. Нанао хватается за его ручку и пытается стащить с полки, но он такой тяжелый, что едва сдвигается от его усилий, и Нанао решает оставить его на месте.
Рядом с чемоданом лежит картонная коробка, перевязанная виниловой упаковочной лентой. Нанао развязывает ленту, заглядывает внутрь и обнаруживает еще одну коробку. Это прозрачный пластиковый контейнер, в котором лежит еще одна свернутая черная лента или кусок веревки. «Зачем кому-то потребовалось перевозить веревку в пластиковом контейнере? Это что, террариум?..» Нанао наклоняется, чтобы рассмотреть получше, и коротко вскрикивает. То, что лежит в контейнере, – это вовсе не веревка. Это змея. Ее пятнистая кожа клейко поблескивает. Нанао отшатывается и, не удержав равновесия, падает на пол. «Что здесь делает змея?!!» Он приходит к печальному выводу, что это просто очередной символ его невезения. «Возможно, Неудача – любительница рептилий». Затем вдруг понимает, что, когда он пошевелил коробку, крышка пластикового контейнера открылась, и прежде чем он успевает сделать очередное движение, змея, как пружина, выпрыгивает наружу. Его удивление переходит в панику.
Нанао неотрывно смотрит, как змея скользит по полу в направлении передних вагонов, и его охватывает тягостное чувство, что он натворил что-то непоправимое. Но даже если б он мог это исправить, у него нет времени, чтобы тратить его на поимку змеи – не теперь, когда Мандарин его преследует. Нанао встает, возвращает крышку контейнера на место и поправляет коробку. Собирается снова перевязать ее упаковочной лентой, но тотчас передумывает, стаскивает ленту с коробки и сматывает ее в клубок, напоминающий змею, которая уже куда-то исчезла. Он пытается выбросить это из головы. Сейчас ему нужно найти выход.
Туалет свободен, но это плохое место для того, чтобы там спрятаться. Если Мандарин придет сюда и обнаружит туалет закрытым, он поймет, что его добыча внутри, и Нанао окажется в положении крысы, пойманной в ловушку. Он заходит в первый вагон и окидывает взглядом всех пассажиров, затем быстрым шагом идет вдоль прохода. На тройном ряде кресел с левой стороны спит мужчина. С багажной полки над его головой торчит небрежно засунутый туда компактный зонт. Нанао берет его с полки и открывает. Зонт открывается с хлопком, тут же закрывая ему обзор. Несколько пассажиров оборачиваются, но Нанао, не обращая на них внимания, ставит зонт на пустой ряд сидений на два ряда дальше места его владельца.