Предатель рода - Джей Кристофф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это твои друзья?
Он моргнул, глядя на группу людей в дверном проеме, которые говорили приглушенными голосами.
мальчик да мужчины нет плохая тетка нет!
Плохая тетка?
она пинает меня!
О!
я хороший пес, не надо меня пинать!
Конечно, ты очень хороший пес.
и мужчины дерутся моему мальчику это не нравится мальчик мой мой мальчик я хороший пес да!
Ты понимаешь, о чем они говорят?
Рыжик склонил голову набок и моргнул.
Ну и ладно…
У стоявшего в двери Петра вспыхнуло лицо, и он стал тыкать пальцем в сторону Юкико. Его жесты даже иностранцу не показались бы дружескими. Юкико предположила, что большой мужчина с самурайскими трофеями был авторитетом. Когда он заговорил, Пётр замолчал и стал внимательно слушать. Женщина в коже лотосмена просто смотрела на Юкико, склонив голову и водя пальцами по шлему на своем плече. Юноша, спасший ее, молчал, прислонившись к стене.
– Она, – заговорил темноволосый мужчина, – милая девушка.
Теперь все гайдзины посмотрели на нее. И только Рыжика интересовала тарелка с похлебкой. Пес гадал, как бы украсть еду, не поймав ни одного пинка. В голове у Юкико стучало, желудок скручивало, а во рту стоял сухой привкус соли. Ей показалось, что ее сейчас стошнит.
– Я? – ответила она.
– Почему здесь?
Двое мужчин-гайдзинов встали рядом с кроватью, женщина осталась у двери, сцепив руки, как будто в молитве, и скривив бледные губы в слабой улыбке. Юноша тихонько отошел от нее, остановившись у противоположной стены.
Темноволосый мужчина, назвавшийся Петром, пододвинул табуретку и сел, морщась и поправляя искалеченную ногу. Несмотря на черную смазку, выступившую на металле, поршни зашипели, суставы заскрипели. Когда он наклонился ближе, Юкико почувствовала запах соли и спиртного, химикатов и жирного дыма. Здоровый глаз Петра был налит кровью.
– Кто эти люди? – спросила Юкико.
Мужчина моргнул, опешив.
– Вопрос задаю я.
– Юкико. – Она попыталась указать на себя связанными запястьями. – Пётр. – Затем указала на него. – Как их зовут? – Она кивнула в сторону остальных.
Мужчина рыкнул, но ничего не ответил.
– Ильич, – сказал белокурый мальчик, выдыхая дым. Он указал на большого гайдзина с самурайскими трофеями. – Данил. – Потом – на женщину. – Катя.
Пётр прорычал что-то на своем языке. Большой мужчина взревел, шагнул вперед и ударил мальчика по лицу, из-за чего дымящаяся палочка вылетела у него изо рта, рассыпав кучу искр. Язык был грубым для ушей Юкико, почти пугающим. В висках у нее пульсировало. Женщина по-прежнему молча смотрела, наклонив голову, и покачивала бедрами, будто слушала музыку.
– Почему она здесь? – Темноволосый мужчина ткнул Юкико в грудь, чтобы вернуть ее внимание.
Та дернулась от его прикосновения и нахмурилась.
– Я упала со своего грозового тигра, если вас это интересует.
Мужчина моргнул.
– Грозовой тигр. – Она попыталась сделать движение связанными руками. – Арашитора.
– Грифон, – сказала женщина странным, голодным голосом.
Пётр вопросительно фыркнул и повернулся к ней. Женщина снова заговорила, указывая в небо. Данил включился в их беседу, выпучив глаза. Женщина кивнула и прошептала что-то гортанным голосом.
– Она шаблон? – Пётр впился взглядом в Юкико.
– Шаблон? – Она нахмурилась.
– Она шаблон для удовольствия!
– Что, черт возьми, ты несешь?
– Приходит сюда. – Пётр указал на землю, становясь злее с каждой секундой. – Забирает слова для Шима, да? Шаблон. – Он пощелкал пальцами. – Шпион! Она – шпион!
– Никакой я не шпион, – зарычала Юкико и дернулась на подушке, воспоминание о пощечине все еще жгло ей щеку. – Я не хотела приходить сюда, ты, сумасшедший круглоглазый ублюдок. Я прилетела сюда на идиоте, который вместо того, чтобы думать головой, думал пенисом!
Пётр выглядел совершенно сбитым с толку.
– Пенис! – Юкико указала на промежность мужчины. – Твоя вторая голова! Та, которой ты думаешь большую часть своей проклятой жизни!
Пётр прикрыл пах обеими руками и отодвинул табурет подальше от кровати. Катя засмеялась и захлопала в ладоши, будто обрадовавшись, и Юкико увидела, как у нее во рту блеснули острые зубы. Даже юноша выдавил ухмылку, несмотря на отпечаток руки на щеке. Пётр заворчал, качая головой. Все стали громко говорить и жестикулировать, пока рев Данила не заглушил шум.
Пётр снова повернулся к ней, сосредоточенно нахмурил брови и попытался подобрать слова.
– Зверь, – наконец выдал он. – Грифон.
Он указал на небо.
– Арашитора, – сказала Юкико.
Пётр кивнул.
– Где он? Где?
Юкико нахмурилась.
– Я не знаю, где он.
– Умереть? – Пётр закрыл глаза и скрестил руки на груди. – Он умереть?
– Я… – Ее голос дрогнул, и она закашлялась. – Я не знаю.
– Позови. – Петр прижал пальцы к губам и пронзительно присвистнул. – Позови его.
– Яйца Идзанаги, он ведь не собака! – Она переводила взгляд с одного гайдзина на другого, и в ее груди разгорался гнев. – И, поверьте мне, вряд ли вам захочется, чтобы он пришел сюда. Он разнесет эту вашу маленькую консервную банку на куски. И покажет, какого цвета у вас кишки.
Пётр покачал головой и заговорил с Данилом извиняющимся тоном. Катя пожала плечами, обращаясь к мужчинам как к детям, и Данил со вздохом кивнул. Он поднял цилиндрический предмет в руке, развернул клеенку, и Юкико, затаив дыхание, увидела свою катану, блестящую в полумраке.
– Йофун, – прошептала она.
Она думала, что потеряла его в океане.
– Это мое, ублюдок, – прошипела она.
Пётр, как ей показалось, передал остальным ее слова. Данил вынул катану из ножен, сталь тихо завзенела на фоне шторма. Он наклонил лезвие и посмотрел, как бегает свет по блестящей поверхности. С возгласом восхищения он посмотрел на Юкико.
– Шпион, – сказал он.
– Нет. – Юкико стиснула зубы. – Я не шпион.
Данил на несколько дюймов опустил клинок, пока он не оказался на уровне горла Юкико. Она проглотила нарастающий страх, успокоила боль в основании черепа, заглушила удары жизней, бьющихся в ее голове. Она встретила взгляд гайдзина. Не мигая. Без страха.
Данил резко заговорил с Петром приказным тоном.
– Какой душе ты принадлежишь? – спросил Пётр.