Пятый убийца, или Этюд в кровавых тонах - Андрей Себежский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он усадил Ватсона в кресло-качалку:
– Джон, а почему ты не отрубаешься? Ты обычно всегда теряешь сознание после чего-то важного, и это удобно. Если ты перестанешь, я могу передумать насчет нашего сотрудничества.
– Обойдешься!.. – ответил Ватсон.
И отрубился.
Они вышли как только стемнело. До этого Ватсон весь день провалялся в постели в замке, чувствуя только сладкую негу и расслабленность. Пожалуй, впервые с тех пор, как он вернулся в Англию, ему было так хорошо и спокойно. Он хорошо отдохнул, а когда проснулся, то выяснилось, что пока был в отключке, миссис Хадсон натерла чем-то его многострадальную руку – и теперь при любом, даже самом резком движении, застарелая рана совсем не давала о себе знать. Поэтому он просто наслаждался спокойствием и тем, что впервые за долгое время у него ничего не болит. Радовало и то, что во время сна он не видел никаких сновидений – он просто как будто куда-то провалился, а затем вынырнул.
За день полицейские не только унесли труп демона из дома на Бейкер-стрит, но и неплохо прибрались в гостиной под руководством миссис Хадсон. А Лестрейд, расчувствовавшись, даже обещал выбить деньги у руководства на установку новой люстры.
Вечером к нему заглянул Холмс в строгом черном костюме и пригласил на похороны Виггинса.
– Вы нашли тело? – встрепенулся Ватсон.
Холмс опустил голову:
– Нет, Джон, извини… Мы просто положили в гроб пачку газет…
Ватсон кивнул, поспешно оделся и прошел за Шерлоком в его гардероб. Там, как и в прошлый раз, к нему сам собой вылетел такой же, как у Холмса, костюм, в который он быстро облачился.
И вот теперь они двигались куда-то от замка мрачной процессией, по дороге, освещаемой факелами в руках у рыцарских доспехов. Их сопровождала невесть откуда доносящаяся пронзительная музыка.
Они с Холмсом и миссис Хадсон возглавляли процессию, двигаясь на конях. Ватсону достался, конечно же, Буцефал, который, вопреки его ожиданиям, видимо, понимая все серьезность происходящего, даже не стал напоминать про обещанный за услугу сахар. Только обняв коня и вспомнив историю с письмом, которую он до этого считал глупой, Джон понял, что именно благодаря ей миссис Хадсон-Хоуп-Рейчел узнала о том, что ее ищет ее Джефферсон… Почему-то от этой мысли на душе стало легче…
За ними вышагивали рыцари, шестеро из которых несли небольшой гроб, а двое, по бокам от них – штандарты Дома Холмс. А за ними… За ними белесыми дымками шли или летели, кому как удобно, десятки призраков – тот самый «отряд уголовной полиции Бейкер-стрит» во главе с полковником Эткинсом.
Процессия двигалась в полной тишине, только сидящий на Буцефале перед Ватсоном Тоби немного скулил. Он, видимо, тоже понимал, что происходит. Да и как-никак Виггинс некоторое время был его хозяином.
Достаточно скоро они подошли к чернеющему в темноте массивному одноэтажному зданию – Ватсон понял, что это усыпальница представителей Рода Холмс. Он не сразу заметил, что напротив усыпальницы высятся кресты – очевидно, это было кладбище для слуг Холмсов. Около одного из них высился небольшой холмик – земля от раскопанной могилы…
Холмс и миссис Хадсон спешились. Джон последовал за ними. Несмотря на то, что у него впервые за долгое время ничего не болело, он вдруг почувствовал дурноту, ощутил, что ему физически плохо. Больше всего на свете ему захотелось прилечь или хотя бы опереться на что-то – но он приказал себе выдержать. Ради Виггинса…
Все дальнейшее для него прошло как во сне. Как будто бы в тумане он видел, как рыцари опускают гроб в могилу – при этом в его памяти всплывали многие другие похороны, – видел, но не слышал, как свои речи говорят Холмс и полковник Эткинс…
Внезапно он понял, что и ему нужно что-то сказать – но не смог. Чтобы его вдруг никто не попросил об этом, он быстро пошел куда-то, утирая глаза.
– …Леди и джентльмены, – голос Холмса доносился уже откуда-то издалека, – для того чтобы увековечить память Виггинса, я принял следующее решение. Как известно, полковник Эткинс скоро уйдет на покой, и Виггинс планировался нами в качестве его сменщика. Мы подготовим нового сменщика, и каждый новый предводитель отряда призраков теперь будет называться виггинсом! Его имя станет должностью! Как когда-то Цезарь и Август в Древнем Риме…
Ватсон вдруг буквально наткнулся на прекрасный памятник, изображавший в натуральную величину фигуры мужчины и женщины, державшихся за руки… Так же, как тогда…
«Джефферсон Хадсон и Рейчел Хадсон», – прочитал он на надгробном камне. Под каждым именем следовали годы жизни, но на них он смотреть не захотел…
Внезапно кто-то взял его за руку. Миссис Хадсон.
Рука на удивление оказалась мягкой и теплой. Джон смутился, не зная, что сказать: еще ни разу он не стоял с человеком рядом с его собственной могилой… Но слов не потребовалось: миссис Хадсон посмотрела на него и глазами указала вверх. Ватсон поднял голову и увидел, как десятки белесых силуэтов людей взмывают в темное небо. Еще секунда – и они выстроились, образовав огромное улыбающееся лицо Виггинса. Под трагически-обнадеживающую музыку Джон утер слезу:
– Миссис Хадсон, что с ними… кхм… что с ними происходит, когда их… развоплощают?
– Они отправляются туда, где им и место, – спокойно ответила миссис Хадсон, не отрывая взгляда от неба. – Кто-то в рай, кто-то в ад…
***
В полном молчании, каждый думая о своем, они вернулись обратно и зашли в «гардероб» Холмса. Шерлок предложил ему присесть, а сам начал рыться в своей картотеке.
– Я обязательно займусь делом Виггинса, тем более что это дело мы закончили… Ведь закончили же? – он покосился на Джона.
– Наверное. Ты у нас детектив, – как будто выныривая из своих мыслей, нехотя ответил Ватсон.
– Да, вроде бы, действительно дело закончено. Труп демона сдан полиции. Картина убийств у нас есть, и даже признание убийцы. Несчастного капитана Карпентера освободили. Он очень благодарил полицейских за то, что они во всем разобрались. Ты, кажется, снимал у него комнату. Не хочешь с ним повидаться?
…– Нет.
– Знаешь, Джон, ты так ворвался в нашу размеренную жизнь, что я просто не успевал думать о главном – почему ты в нее ворвался?
– Ну вроде же все понятно. Джефф Хадсон, – при этом имени в канделябрах моргнули свечи, – хотел быть поближе к… Ну и поэтому он и…
– Но почему именно ты?
– Ну… Ты проверяешь меня, да?.. Он следил за Феррерсом-Дреббером. Тот приехал в пансионат, из которого я выписался. Дреббер вселялся – я пил. Я, кажется, даже сейчас вспоминаю, как он заходил, Дреббер. Ну вот, он увидел меня. А меня знали в округе… И решил… К чему все эти вопросы? Мы с тобой только с похорон вернулись!
– К тому, чтобы не было новых… – пробормотал Холмс. – Стройная версия. Но от зубов, как твоя биография, не отскакивает. И это говорит в твою пользу.