Заклятие на любовь - Анна Сергеевна Платунова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Беги, Алисия!
И я побежала! До крыльца – не больше десятка шагов. Как назло, я споткнулась на ступеньке, покрывшейся тонкой корочкой льда, ударилась коленкой об угол. От неожиданности и боли из глаз брызнули слезы. Я схватилась рукой за перила, подтянулась, с трудом опираясь на здоровую ногу. До дверного проема – два шага.
Я обернулась и завопила. Существо, вокруг которого огненным вихрем наворачивала круги моя Лиска, больше ничем не напоминало отца. Тварь укутывал с ног до головы чернильно-черный плащ, его полы колыхались, будто клубы непроницаемого тумана.
Я до боли стиснула деревянную балясину. Моя храбрая Лиска казалась такой маленькой, такой уязвимой по сравнению с этим страшилищем. Как ей помочь?
– Бег…
Крик оборвался, когда тварь накинула на Лиску подол своего плаща. Рыжая шерсть посерела, лисичка потеряла форму, задрожала, будто дымка под порывом ветра. Расползлась клоками.
– Ааааа!
Моя Лиска! Моя чудесная, отважная… Не время плакать! Я найду способ отомстить! Но сейчас силы слишком неравны.
Я одним махом преодолела расстояние до двери и захлопнула ее перед носом костенюка, который снова принял облик графа Уэста.
Комнатка такая тесная! Куда бежать? Закрыться в ванной комнате?
В дверь вкрадчиво постучали, и голос, который я услышала, был до жути похож на голос отца.
– Открывай, Алисия. Тебе не спрятаться. Папа пришел за тобой.
Все это до ужаса напоминало мне игру, в которую я так любила играть в детстве. Забиться под кушетку и ждать, пока папа найдет и вытащит за ногу. Тогда сердце сладко замирало в предвкушении. Теперь обмирало от страха.
Не понимая, что делаю, я опустилась на пол и заползла под кровать. Я слышала, как медленно поворачивается туда-сюда ручка и дверь тихонько постукивает об косяк.
«Уходи! Уходи! Уходи!» – мысленно твердила я про себя.
Я видела, как по стенам у моих ног, потрескивая, бегут искры. Заклятие, запирающее дверь, рушилось. Мой страх подпитывал зверя, но я ничего не могла с собой поделать. Ничто не пугает сильнее, чем родной человек, превратившийся в чудовище.
– Где же моя Алисия, где моя птичка?
Дверь, надсадно скрипнув, слетела с петель. В следующий миг твердая, будто сделанная из железа рука схватила меня за ногу и поволокла на свет. Я заметалась, цепляясь за все, до чего могла дотянуться. Бесполезно.
Мужчина в черном колючем пальто взвалил меня на плечо, оттолкнул дверь ногой – та жалобно заскрипела, словно заплакала.
– Я здесь! – крикнула я в пустоту.
Голос оказался не громче писка котенка. Не слишком-то поорешь, болтаясь вниз головой. Но где же все, когда они так нужны?
– Ш-ш-ш! – прошипела тварь.
Ладонь, будто бы тоже сотканная из колючей шерсти, пахнущей пылью, зажала мне рот и нос. Я билась и вырывалась до тех пор, пока не потеряла сознание.
*** 65 ***
Я очнулась от холода. Я совсем задубела, лежа на ледяном твердом полу. Села, клацая зубами, и в ужасе осмотрелась. Куда меня притащил костенюк, и где он сам?
Стены комнаты тускло светились. Когда-то они были зачарованы, и освещение включалось само, когда в комнату заходили люди. Это было так давно, что магия почти выветрилась. В полумраке я разглядела голые стены в разводах плесени, кособокий стол, сваленные грудой разбитые полки. У стены лежала куча тряпья. Я присмотрелась внимательнее и ойкнула. То, что выглядело горкой старого хлама, оказалось человеческой фигурой в надвинутом на голову капюшоне. Человек лежал, отвернувшись лицом к стене, но я увидела белую руку, торчащую из рукава. Тонкую девичью руку, которая при взгляде на нее чуть-чуть пошевелилась.
– Эй!.. – позвала я.
Голос охрип и не слушался. Похоже, я простудилась, пока валялась в беспамятстве. Сколько времени я здесь провела? Попыталась встать на ноги, но они онемели. Ладно, не привыкать ползти на четвереньках!
– Эй! – Я тронула девушку за плечо, переворачивая на спину. – Меринда!
Ринда была без сознания. Капюшон от движения сполз с головы – белокурые волосы до сих пор испачканы пылью, значит, Меринда до дома не дошла. Я наклонилась к ее бледному лицу, прислушиваясь к дыханию, – оно было едва ощутимо.
– Очнись! – Я принялась трясти глупую Ринду: еще немного – и она замерзнет до смерти. – Просыпайся!
Судя по всему, мы сейчас в заброшенной подземной лаборатории. Как здесь холодно! Пар поднимался изо рта. Зачем чудовище притащило нас сюда и что собирается делать?
– Меринда! Это я, Пеппи! Открой глаза!
Ресницы Ринды затрепетали, она едва слышно застонала сквозь сомкнутые губы, но проснуться не могла.
– Нет, нет, нет… – пробормотала она и вдруг начала метаться, отмахиваясь от невидимых врагов. – Не трогайте меня! Не трогайте!.. Мама!..
Меринда находилась во власти кошмаров, а костенюк подпитывается страхом и страданием. Что если он держит нас здесь специально, в роли закуски? Выпьет Меринду до донышка, ей уже недолго осталось, а потом и за меня примется. А когда восстановит силы, выберется наружу и… Никому не поздоровится! Как же предупредить людей? Фамильяры потому и не нашли Ринду – они не могут спуститься в заброшенную лабораторию. А мы не можем выйти…
Но сдаваться я не собираюсь, пока целы руки, ноги и есть голова на плечах!
– Меринда! – громко позвала я, одновременно прижимая ладонь к ее шее и вливая целительскую магию.
Как удачно, что мы недавно изучали раздел, посвященный магическому опустошению, и учились делиться силой. Ди тогда так накачал меня энергией, что я почувствовала себя пьяной и веселой: хотелось смеяться, обниматься со всеми и петь песни… Ди. Прочь из моих мыслей!
– Меринда! Открой глаза!
Ринда со всхлипом вздохнула, вздрогнула и очнулась.
– Пеппи?.. – выдавила она сквозь силу, не веря своим глазам. – Это точно ты?
– Точно! – буркнула я. – Я на тебя тоже очень зла, Ринда, но жрать не буду, уж поверь. Еще отравлюсь!
Я специально старалась раззадорить Меринду. Взбешенные заклятые подруги так просто не помирают. Действительно, Ринда закусила губу и попыталась сесть. Я схватила ее за воротник, помогая принять вертикальное положение.
– Меня позвала мэтрисс Звонк, – пробормотала она. – Повела за собой. Я еще удивилась, зачем она ведет меня в разрушенную лабораторию… Думала… ты наябедничала о том случае… Поэтому пошла. А оказалось! Пеппи, здесь водится чудовище! Это не вранье!
Меринда испуганно огляделась, словно ожидала, что из темного угла сейчас выберется костенюк.
– Я знаю, знаю! Но мы не станем его дожидаться – сейчас же уйдем!
В глазах Ринды-дурынды