Одна ночь - Шелли Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но это уже не имело значения. Она умрет. Боль и страх будут последними чувствами, которые она испытает в этой жизни. Серина тихо застонала, внезапно поняв, что ее ребенок умрет вместе с ней.
Алистер снова рассмеялся.
– Равенна великолепна в постели. Я даже удивлен, что твой муж так долго без нее обходился. Но сегодня, не сомневаюсь, она соблазнит его без труда.
– Соблазнит? Разве до этого между ними ничего не было?
– Равенне нет нужды делить постель с тем, кого она считает жалким калекой. Тем более что у нее есть выбор. – Губы Марсдена расплылись в довольной улыбке. – Но ради меня она согласилась пойти на уступки.
– Она сказала, что Люсьен уже приходил к ней, – вспомнила Серина.
– В последнее время я не давал ей скучать. Кроме того, она предлагала твоему мужу переспать с ней только из-за денег. И очень удивилась, когда он отказался.
Серина улыбнулась. Несмотря на то что ее жизни угрожала опасность, она чувствовала себя почти счастливой. Равенна солгала! Теперь ей оставалось только молиться, чтобы Люсьен не поддался чарам своей бывшей жены. Тогда он может успеть ее спасти.
– Знаешь, – сказал Алистер, – меня давно интересует вопрос: какая из жен Клейборна лучше?
– Не прикасайся ко мне! – отшатнулась от него Серина.
– Я сделаю не только это, а гораздо, гораздо больше.
Алистер дернул за цепь, и Серина упала на пол.
– А теперь, моя маленькая шлюшка, я собираюсь узнать, почему дядя Сайрес отдал тебе все свои деньги. Он действительно был готов пожертвовать всем ради того, что у тебя между ног. Что же у тебя там такое? – спросил он, сжимая ее груди своими руками. – Что там за сокровище? Давай-ка посмотрим.
– Ты мне отвратителен!
Алистер ударил ее по лицу.
– Из-за тебя, тетушка Серина, я подвергался таким оскорблениям, которые не приснятся тебе в самом кошмарном сне. Но сегодня настала ночь отмщения. Я заставлю тебя молить о пощаде.
– Ты сгоришь за это в аду!
Он снова улыбнулся:
– Я уже горел. Теперь твоя очередь.
Алистер оттащил Серину за цепь по грязному полу подальше от двери и навалился на нее всем телом.
– Когда ты начала спать с Клейборном? До смерти дяди Сайреса или после? Чьего ублюдка ты носишь?
– Оставь меня! – закричала Серина.
Он снова ударил ее по щеке.
– Лживая сучка! – прошипел он и достал нож.
Серина снова закричала, испугавшись, что ее жизнь подошла к концу. Сотни мыслей пронеслись в ее голове, но самой горькой была мысль о том, что она не успела сказать Люсьену, как сильно его любит.
– Жаль, что я не зарезал тебя в Воксхолле до того, как Клейборн бросился тебя защищать, – усмехнулся Алистер.
– Так это был ты? – в ярости воскликнула Серина. – Ах ты, негодяй!
– Твой Сайрес обращался со мной как с ублюдком. Поэтому я убил его. Как же я его ненавидел! Ты будешь следующей, – предупредил он. – Но тебя я убью не сразу. Ты не заслуживаешь быстрой смерти. Я хочу, чтобы ты умоляла меня о ней.
– Я никогда ни о чем не буду тебя умолять!
– Времена меняются.
Алистер провел ножом по ее одежде. Она пыталась сопротивляться, но он прижал острие к ее горлу, больно оцарапав кожу. Когда Серина затихла, он принялся медленно резать ее платье. Спустя несколько минут она почувствовала, как ночной воздух холодит ее обнаженное тело. Тем временем Алистер спустил штаны.
– Наконец-то я доберусь до того места, ради которого Сайрес пожертвовал состоянием, а Клейборн – жизнью своих людей.
Он попытался раздвинуть ее бедра, но Серина из последних сил сжала ноги, чтобы не допустить этого. Некоторое время они молча возились на полу. Алистер схватил ее колени и начал разводить их в стороны. В этот момент на улице раздались выстрелы.
Алистер замер и громко выругался. Дверь распахнулась, с размаху хлопнув о стену. На пороге появился Люсьен. Его высокая фигура занимала почти весь дверной проем. В руках он держал пистолет, нацеленный в голову Алистера.
– Слезь с моей жены. – Его голос звучал громко, но невероятно спокойно. Серина почувствовала, что от этого звука у нее по спине мурашки забегали.
Алистер медленно встал на ноги.
– Я убью тебя, – все так же спокойно произнес Люсьен. – Спущу курок и буду смотреть, как ты умираешь.
В ответ Алистер рассмеялся.
– Ты не сделаешь этого. Твое благородство не позволит тебе стрелять в безоружного.
– Ты прав, не сделаю, но не из благородства. Просто я хочу увидеть, как тебя вздернут вместе с бродягами. – Он повернулся к Серине и, увидев, что у нее связаны руки, поспешно рванул узел. – Дорогая, он не ранил тебя?
– Нет, – ответила она. – Но Кэффи… эти люди схватили ее…
– С ней все в порядке. Викери ее спас. Накинь что-нибудь на себя и иди ко мне.
На стоявшей в углу кровати Серина заметила одеяло и обернула его вокруг тела. После этого она бросилась к Люсьену.
– Спасибо, что пришел за мной.
– Слава Богу, ты жива. – Он посмотрел на нее. В его бездонных, как океан, глазах она прочитала невероятное облегчение.
– О, как трогательно! – раздался насмешливый голос Алистера. – Ну просто влюбленная парочка.
С этими словами он бросился вперед и толкнул Люсьена, прижав его к стене. Люсьен уронил пистолет, и тот с глухим звуком упал на пол. Оба мужчины пытались повалить друг друга.
Пока они дрались, Серина опустилась на колени и схватила оружие. Она нацелила его на Алистера, но не могла решиться сделать выстрел. Ей еще ни разу не приходилось стрелять, и она боялась попасть в Люсьена.
Вдруг она увидела, как в руке Алистера блеснул нож.
– Люсьен! – закричала Серина и спустила курок.
Раздался оглушительный выстрел, от которого, казалось, задрожал весь дом. Пистолет выпал из рук Серины. На мгновение она закрыла глаза. В ту же секунду Алистер начал падать на спину. По его белой рубашке растекалось кровавое пятно. Его глаза были открыты, и в них застыло удивление.
– О Господи, – прошептала Серина, глядя на распростертое на полу тело.
Люсьен наклонился и приложил руку к шее Марсдена.
– Мертв, – сказал он, поднимаясь.
– Я убила его…
– Он заслужил свою смерть.
Серина кивнула.
– Ты прав, – сказала она, переводя дыхание. – Я не жалею о том, что сделала.
Люсьен подошел к ней и заключил в объятия. Серина спрятала лицо на его груди и заплакала.