Пари для магов - Марина Тройнич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Берт потащил меня по каким-то узким закоулкам среди бочек и мешков. Вскоре мы добрались до дыры в заборе и благополучно оказались на улице. Я поспешила домой, решив, что нужно сменить одежду и несколько дней никуда не высовываться.
Только оказавшись у себя, вспомнила о записке, которую вручил мне Берт. Во время нашего бегства прочитать ее не получилось, мальчишка не давал мне остановиться. Развернула бумажку и пробежала глазами по строчкам: «Кажется, с Лялькой все в порядке. Видел ее из окна».
Я прокомментировала про себя: «Кажется, так крестись!» И стала читать дальше: «Элг тебя ищет. Может, лучше найтись?»
Где-то в глубине души я и сама этого хотела, но проворчала:
— Пусть побегает!
И закусила губу: здорово, что с племянницей все в порядке. Но как до нее добраться? Оглянулась на Берта, который стоял рядом.
— Я могу передать ответ?
Парень отрицательно покачал головой.
— Нет, к нему незаметно не подойдешь. Твой хозяин бросил записку на дорогу, а мы подобрали.
— Ладно, тогда просто продолжайте наблюдение.
Берт собирался уже уходить, когда примчался Кирш — мальчишка, из-за которого я вмешалась в драку на базаре. Берт хмуро поинтересовался:
— И чего дядьке Силаю от тебя было нужно?
Кирш на миг замялся, при этом смущенно поглядывая на меня, потом выпалил:
— Он думает, — тут парень не выдержал и расхохотался, — что Джек — переодетая баба!
Пацаны заржали теперь уже вместе. Берт сплюнул сквозь зубы.
— Если Джек — баба, то я — король!
Кирш кивнул.
— Я тоже сказал, чтоб он глаза промыл.
Я слушала перепалку с неприятным чувством. Где прокололась? Или мужик так «удачно» меня схватил, когда тащил под прилавок? Похоже, быть уверенной на сто процентов, что маскировка надежна, нельзя.
Ребята ушли, а я еще долго бродила из угла в угол. Потом повторила несколько ката, двинула ногой по голове воображаемого противника и наконец успокоилась. Пропела привычную строчку о маркизе, рухнула на кровать и закрыла глаза. И тут же услышала голос, который не смогла бы спутать ни с чьим:
— Спасибо, мадам Елена, что не забываете!
Меня словно ветром снесло с постели. Вскочив, разглядела белый прозрачный силуэт. Так обрадовалась, что даже попыталась заключить его в объятия. Меня одернули:
— Осторожней, помнете наряд. Да и подобное поведение в наш распущенный век может быть истолковано неверно. Я предпочитаю поклонников-мужчин!
Я вздохнула: маркиза в своем амплуа. Поторопилась вежливо сказать:
— Сейчас приготовлю чай. Посидим, побеседуем, нам нужно многое рассказать друг другу.
Маркиза проплыла через комнату и опустилась на стул с несколько недовольным видом.
— Мадам Елена, я привыкла в вашем мире, что гостей угощают чем-нибудь покрепче чая.
Я фыркнула: рядом гипермаркетов нет. Но тут же вспомнила, что где-то у Романа оставался кувшин с вином, который мы так и не успели распить до конца при расставании. Лишь бы только они с Лялькой вернулись целыми и невредимыми!
Разлила вино по грубым кружкам, думала, маркиза начнет выговаривать за подобную сервировку, уверять, что она не может опуститься до такого уровня. Но, к моему удивлению, возражений не последовало, а напиток из кружки призрачной гостьи моментально исчез. После этого маркиза принялась изливать душу:
— Мадам Елена, знали бы вы, сколько слез было пролито из-за вашего исчезновения! Мы собирались втроем — я, мадам Ира и мадам Галина — и горько плакали.
Маркиза попыталась махнуть у своего лица чем-то белым и похныкать.
Я удивилась:
— Но сейчас я перед вами, живая и здоровая. К чему же лить слезы?
— Мадам, нельзя быть такой черствой! Теперь мы должны поплакать об Ире с Галиной. И станем делать так, пока их не встретим!
Я решила побыстрее расставить точки над «i».
— Я, конечно, не могу препятствовать выражению ваших чувств. Плачьте на здоровье, сколько пожелаете. Но мне на это время тратить нельзя. Нужно спасти Ляльку и Романа. Кстати, вы меня повидали, так можете вернуться обратно и передать подругам, что со мной все в порядке.
Маркиза вздохнула так, что пламя чуть не погасло.
— Ох, мадам Елена, не все так просто. По своей воле я никогда бы не покинула ваш мир. Он так прекрасен! Меня отправили сюда насильно, не спрашивая согласия, не считаясь с моими чувствами! Сказали, что я должна вам помогать. Я, конечно, помогу, но мне здесь совсем не нравится! Неужели я никогда больше не увижу фильмы?! Она вдруг затянула: «Красотки, красотки, красотки кабаре…»
Прижала платочек к глазам и приняла скорбную, но полную изящества позу.
Я восхитилась: такое изобразить бы не смогла. И быстро поинтересовалась:
— А кто тот, кто распоряжается вами? Кто отправил вас сюда? Это мог быть только маг… Элг или Тарг?
Почему-то была точно уверена, что это проделки кого-то из магистров.
Подозрения тут же подтвердились.
— В ваш мир меня отправил Тарг, просто решил подшутить над вами.
— Понятно… А сюда? Элг?
Тут я увидела нечто невероятное: напуганное привидение. Маркиза явно встревожилась всерьез.
— Мадам Елена, я не могу ответить на этот вопрос. Скоро сами все поймете. Иначе мне отрежут язык!
Я покачала головой: язык у привидения? Хотя кто ее знает, как там она разговаривает. Я вздохнула: снова загадки и тайны. Предложила маркизе выпить еще по одной. За встречу.
После пары кружек неожиданно стало себя жаль. Куда меня понесло? Превратилась неизвестно во что и нахожусь неизвестно где! Да еще впутала в эту историю Ляльку и Романа. Я заревела вслед за маркизой. Только у призрачной дамы был в руках изящный платочек, а мне пришлось утирать глаза и нос рукавом. Я всхлипнула.
— Маркизушка, знала бы ты, как мне тяжело! Племянницу увидеть не могу, за Романа боюсь, что буду делать дальше — не знаю… Сколько бед на мою бестолковую голову!
— Мадам Елена, не беспокойтесь, с вашей родственницей все хорошо. Вряд ли в этом мире ее можно сравнить с какой-либо женщиной… разве только со мной.
Я еле сдержала улыбку: призрачная красотка от своих принципов не отступается.
Некоторое время еще повздыхали, посетовали на судьбу, повспоминали общих знакомых. Привидение поведало сонным голосом, что Павел расстался с женой — обвинил ее в исчезновении Ляльки, а потом вдруг засобиралось.
— Мой статус не позволяет мне ночевать в подобном месте. У меня лошади жили лучше. Пожалуй, я перемещусь в замок графа Элга.
Я встрепенулась: