Где ты теперь? - Мэри Хиггинс Кларк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вовсе не собирался совершать еще одно преступление, Каролин, — сказал он, — Мне по-настоящему нравилась моя работа, я любил друзей, которых нашел по Интернету. Я действительно думал, что смогу остановиться. Я старался. А потом дядя Эллиотт сказал, что теперь я обязан оказать ему услугу. Он захотел, чтобы я избавил его от твоего брата. Мак обратился к Эллиотту с просьбой воспользоваться средствами фонда. Его девушка была беременна, Мак хотел жениться и оплатить обучение — свое и жены. Но к тому времени дядя Эллиотт вычистил большую часть ваших трастовых фондов и вложил уйму денег в проекты, которые лопнули. Он попытался отказать Маку, но тот что-то заподозрил. Пришлось его убить.
Пришлось его убить. Пришлось его убить. Мак мертв, с болью подумала я. Они убили его.
— Эллиотт был вынужден представить дело так, чтобы все считали Мака живым. Иначе он не смог бы избежать проверки трастовых фондов. Я заставил Мака произнести те слова, что вы слышали в первый День матери, прежде чем его пристрелить. Через год Эллиотт приказал мне убить преподавательницу и выкрасть пленки с голосом Мака, с тем, чтобы состряпать новые звонки Мака в День матери. Эллиотт — технический гений. Много лет он склеевал из тех пленок новые сообщения для звонков. Твой брат похоронен прямо здесь с остальными девушками. Взгляни, Каролин.
Он направил тонкий луч фонаря в сторону. Я подняла голову.
— Видишь кресты? Твой брат и остальные девушки закопаны там, лежат рядом друг с другом.
Все эти годы Мак был мертв, а мы надеялись и молились, чтобы он к нам вернулся. Сознание того, что Мак похоронен здесь, в этом жалком поганом подвале, наполнило мою душу глубоким горем. Я почему-то всегда верила, что отыщу брата. Мак. Мак. Мак...
Альтман рассмеялся, тоненько, визгливо.
— Эллиотт и вправду родился в Англии. Его мать родом из Канзаса. Прислуживала в одной американской семье, которую перевели по работе в Англию. В Лондоне она забеременела, и ее отослали домой сразу после рождения ребенка. Она помогала ему придумывать все эти истории насчет родства с президентом Рузвельтом. Они вместе их придумывали. А еще благодаря матери у него появился этот щегольской английский акцент. Он вообще хорошо подражает голосам. Последние три года он даже голос Мака имитировал. Он знает, что вы уже сверяли настоящий голос Мака с пленками домашнего видео. Как он вас всех провел, а?
Голос Альтмана становился все визгливее и визгливее.
— У нас есть только пятнадцать минут, а потом все будет кончено. Здание снесут. Но я хочу тебе все рассказать. Это я опустил ту записку в корзинку для пожертвований — дядя Эллиотт приказал. Его встревожило, что ты собираешься начать поиски Мака. Лил Крамер заметила меня в церкви. Я пару раз перехватывал ее взгляды. Но затем она решила, что видела Мака, потому что ты сказала ей, что он был на мессе. Прощай, Каролин. Прощай, Лизи.
В последний раз я слышала его удаляющиеся шаги. Пятнадцать минут. Через четверть часа здание будет снесено. Я умру, подумала я, а мама выйдет замуж за Эллиотта...
Лизи дрожала. Видимо, все поняла в его рассказе. Я не отпускала ее руки, смачивала ей губы, разговаривала с ней, умоляла держаться, уверяла, что нас ищут. Но теперь я уже сама не верила тому, что говорила. Я решила, что мы с Лизи станем последними жертвами этого безумца и Эллиотта Уолласа. В эту минуту я думала, что так хотя бы вскоре встречусь с Маком и отцом.
— Мы засекли его. Он на углу Сто четвертой и Риверсайд-драйв! — проорал Ларри Ахерн.
Во все патрульные машины поблизости передали сигнал тревоги. Взревели сирены, и машины помчались по указанному адресу.
Техника стояла наготове. Восторженный Дерек Олсен увидел, что его конкурент по бизнесу, Дуг Твайнинг, сам сидел в кабине крана.
— Один, — Дерек подскочил и начал отсчет.— Два.
Но тут восторгам пришел конец. Кто-то выбил заколоченное окно на втором этаже дома. Потом этот кто-то свесил ноги с подоконника и замахал руками. Альтман. Это был Говард Альтман.
Каменный шар качнулся к дому. В последнее мгновение Твайнинг заметил Альтмана и задергал рычаги, так что шар пролетел мимо стены всего в нескольких дюймах.
Из-за угла со скрипом тормозов выворачивали патрульные машины.
— Еще раз! Сюда! — верещал Говард Альтман, бегая по крыше портика и махая крановщику.
Он принялся подпрыгивать, сгнившая древесина затрещала, и дом начал разваливаться, этаж за этажом, складываясь как карточный домик. Видя, что происходит, Альтман нырнул через окно обратно в дом и как раз успел, чтобы на него обрушились тонны обломков.
Из машин высыпали полицейские.
— В подвал! — закричал один из них.— В подвал! Если они там, то это их единственный шанс.
Потолок обваливался, кругом все рушилось. Я подтянулась и попыталась накрыть своим телом Лизи, которая теперь уже едва дышала. Куски штукатурки ударили мне в плечо, голову, руку. Слишком поздно, слишком поздно, думала я. Подобно Маку и тем остальным девушкам, мы с Лизи обречены закончить наши жизни здесь.
Затем я услышала, как открылась дверь подвала, зазвучали громкие голоса. К нам спускались люди. Только тогда я позволила себе провалиться в забытье, убежав от боли. Видимо, меня как следует накачали успокоительными, потому что очнулась я только через два дня. У окна больничной палаты сидела мама и смотрела на меня точно так, как тогда, 11 сентября. И как в тот день, мы плакали, обняв друг друга, только на этот раз горюя о Маке, честном юноше, сыне и брате, который умер потому, что хотел исполнить свой долг.
Год спустя
После проверки бухгалтерских книг мы узнали, что Эллиотт украл у нас целое состояние. Стало ясно, в подтверждение разглагольствований Альтмана, что Мак догадался о темных махинациях со своим фондом, и эта догадка стоила ему жизни.
Лизи чудом осталась жива. Шестнадцать дней и ночей она пролежала связанная, не в состоянии шевельнуться, на том грязном полу. Альтман то грозил ей убийством, то насмехался, что она запрыгнула в джип перед баром «Вудшед», как только услышала, что Ник прислал за ней машину, которая отвезет ее домой. Альтман давал ей каждый день всего несколько глотков воды. В больницу она поступила в критическом состоянии — истощенная и обезвоженная. И точно так, как моя мама дежурила у моей постели, Лизин отец и брат дежурили в ее палате, умоляя девушку вернуться к жизни.
Эндрюсы стали нашими хорошими друзьями. Доктор Дэвид Эндрюс, отец Лизи, регулярно приглашает нас с мамой поужинать в его клубе в Гринвиче. Их дружба несет нам большое утешение, так как мы обе все еще боремся с болью из-за смерти Мака. Мы тоже стараемся, чем можем, помочь Лизи, которая постепенно приходит в себя после кошмарного испытания. Мама продала квартиру на Саттон-плейс и теперь живет на Сентрал-парк-Уэст. Я заметила, что доктор Дэвид довольно часто посещает с ней рестораны и театры.