Книги онлайн и без регистрации » Классика » Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Цветочный магазинчик в Танглвуде - Лилак Миллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:
Он здесь завянет и высохнет.

– Как куст розы, посаженный не в том месте?

– Именно.

– Но в то же время он просит тебя отказаться от своей мечты?

– Нет. Он не знает, что я передумала. Мне правда очень жаль, что я тебя подвела.

– Я рад, что это именно твое решение. Но ты должна подумать о том, как будет лучше для тебя.

– Важно то, как будет лучше для нас. Для меня и для Рекса.

– Хорошо. Ты победила, – Джарред театрально вскинул руки в воздух и вздохнул.

– Вообще-то, – улыбнулась она, – я проиграла.

– Не думаю, – он многозначительно взглянул на Рекса. – У меня есть к тебе другое предложение.

– Что? – Лиэнн была в шоке.

– Можешь оставаться у себя, для меня это не важно. Ты спокойно сможешь работать дистанционно, сидя в своем маленьком захолустном городке. Я найму тебя в качестве консультанта, хоть и будет тяжело найти еще кого-то вроде тебя на передовую нашего экофилиала.

– Ты все-таки решил назвать его экофилиалом?

– Да, а что? Звучит интересно.

Лиэнн скорчила забавную рожицу.

– Ну посмотрим, придумаешь ли ты что-то получше, – вызывающе заявил Джарред. – Это будет твоей первой задачей. А вторая – съездить со мной на осмотр новых помещений.

– Я же сказала, что не хочу переезжать в Лондон.

– Тебе и не придется. Как думаешь, получится ли приезжать хотя бы раз в неделю для бизнес-встреч? Или и это будет для тебя слишком сложно?

– Ты серьезно?

– Конечно, это не будет так престижно, как возглавлять филиал, но хотя бы твой талант не будет потрачен впустую.

– Если уж у кого и есть талант, так это у Рекса. Он стоит за всеми моими идеями, – засмеялась Лиэнн.

– Тогда и к лучшему, что ты вернешься в свое захолустье, – закатил глаза Джарред. – Там ты будешь мне более полезна.

Он одарил ее широкой искренней улыбкой, так что Лиэнн поняла, что он всего лишь шутит.

– Я должен идти. Нужно пообщаться с несколькими важными людьми. Обязательно созвонимся, – сказал Джарред.

Она посмотрела ему вслед и покачала головой. Этот человек был полон сюрпризов.

Затем она обернулась на Рекса, терпеливо ждущего ее. Он тоже был полон сюрпризов, но сейчас она припасла один для него. Ей не терпелось увидеть его реакцию, когда она скажет, что им не нужно переезжать в Лондон и она согласна жить в Танглвуде с ним и Нэлл и любить его целую вечность, как он сказал, что будет любить ее.

Да, она не выиграла в конкурсе на национальном телевидении, но ее личная победа была куда важнее – она завоевала сердце Рекса.

И это единственное, что имело значение.

Благодарность

Хочу выразить свою искреннюю признательность Джеки Годфри, владелице магазина Field Day Flowers в Абергавенни, которая любезно разрешила мне использовать это название в книге. Я с первого взгляда влюбилась в ее цветочный бутик, и именно он послужил огромным вдохновением для описаний антуража магазинчика в этой книге.

Notes

1

Перевод Эммы Соловковой.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?