В жарких объятиях - Мишель Синклер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скорее, Мериел. Нас ждет леди Мак-Тирни, — торопила она сестру, раздраженно наблюдая за тем, как Мериел разыскивает пропавшую туфлю. — Я всегда считала, что хаос помогает тебе быстрее находить вещи, а не терять их.
— Аг-га! — радостно воскликнула Мериел, откапывая своенравную туфлю. — Так и есть. Ты только представь себе, сколько у меня ушло бы на это времени в такой комнате, как у тебя. Мне пришлось бы искать везде, а не только на полу.
Рейлинд покачала головой, зная, что ей никогда не переспорить сестру.
— Тебе пришлось бы ограничить свои поиски отведенным для туфель местом.
Мериел быстро сунула ногу в туфлю и вслед за Рейлинд побежала по лестнице вниз, к выходу из башни.
Девушки быстро преодолели короткое расстояние, отделяющее их от большого зала, и Мериел обратила внимание на то, что походка сестры на удивление быстрая как для человека, всего два дня назад получившего серьезное ранение.
— Разве твоя нога не болит при ходьбе?
— Немного. Но я не хочу, чтобы леди Мак-Тирни подумала, будто я не способна ей помочь. Кроме того, когда я двигаюсь, нога не затекает и действительно болит меньше.
Мериел сделала глубокий вдох и медленно выдохнула через рот.
— Ты, похоже, нисколько не сомневаешься в том, что нам предстоит делать.
— Ну конечно, не сомневаюсь. Ты присоединишься к ткачам, а я буду помогать эконому вести хозяйство. Что еще мы умеем?
Мериел пожала плечами, признавая справедливость доводов сестры. Если от них действительно ожидали помощи, то было бы разумнее использовать имеющиеся у них навыки. И все же…
Мериел остановилась у самой двери большого зала.
— Ты не обратила внимания на то, что всякий раз, когда мы строим предположения относительно намерений леди Мак-Тирни, мы попадаем пальцем в небо?
Рейлинд прикусила нижнюю губу. Сестра была права, но идти на попятный было поздно.
— Что бы это ни было, это не может быть хуже лежания в постели.
Мериел потянула за ручку двери, и девушки вошли в просторную комнату.
Обычно каждый, кто переступал этот порог, ощущал, что ему здесь рады. Как и в Кайреохе, высокий потолок был украшен нервюрами[6], а само пространство комнаты можно было разделить на отдельные зоны, в каждой из которых был собственный очаг. Но сейчас это был единый зад, и такое просторное помещение, в котором находилось лишь несколько человек, вызвало у Рейлинд смутное беспокойство. Ей было не по себе, как будто она угодила в ловушку, но еще не осознала этого.
Это чувство усилилось, когда она увидела гостью леди Мак-Тирни. В дальнем конце комнаты, у главного полога, сидела Лорел, рядом с которой расположилась ее лучшая подруга Эйлин. Во время второго званого ужина, который проходил именно в этом зале, Рейлинд наблюдала за тем, как общается эта парочка. Они не болтали, как это обычно делают друзья. Лорел и Эйлин составляли всевозможные планы, и занимались этим с упоением. Рейлинд сразу это поняла, потому что они с Мериел и Ровеной часто делали то же самое.
— Идите скорее сюда. Подсаживайтесь к нам! — с удивительным радушием обратилась к ним Лорел.
Ее жизнерадостность заставила Рейлинд насторожиться еще Сильнее. Мериел была права: тут что-то было не так.
Рейлинд села на краешек скамьи на противоположном конце стола, и Мериел примостилась рядом с ней.
— Вы нуждаетесь в нашей помощи, леди Мак-Тирни?
Лорел улыбнулась сестрам.
— Нам скоро предстоит породниться, — напомнила она им вкрадчивым голосом, снова намекая на свое скептическое отношение к предстоящему торжеству. — Поэтому называйте меня Лорел. Что касается помощи, то она мне действительно необходима. Мы с Конором на несколько дней уезжаем, и в наше отсутствие в замке будет много работы. Эйлин будет присматривать за тремя моими отпрысками, не считая ее собственных детей, поэтому помощь понадобится и ей. Это поможет вам скоротать время и не позволит скучать.
Услышав о необходимости вести хозяйство, Рейлинд вздохнула с облегчением, почти физически ощутив, как из ее тела улетучивается напряжение. Зато Мериел считала эти задания ужасными.
— Давайте я присмотрю за детьми, — предложила она, надеясь, что ей это доверят.
Лорел покачала головой.
— У каждой из вас есть свои сильные стороны, но, как и у всех нас, имеются также и слабости. И в качестве вашей опекунши оставшиеся две недели вашей помолвки я несу ответственность за то, чтобы вы подготовились к роли жены.
Мериел сглотнула. Жены? У нее не было ни желания становиться женой, ни стремления осваивать искусство ведения домашнего хозяйства. Она предпочитала посвящать свое время гораздо более приятным занятиям, таким как ткачество и вышивание.
— Я очень благодарна вам за заботу, леди Мак-Тирни, — поспешила Мериел заверить Лорел, — но не вижу в этом особой необходимости.
Лорел поцокала языком и неодобрительно наморщила лоб.
— Мериел, если я говорю, что необходимость есть, можешь мне поверить — это действительно так. Когда ты станешь замужней женщиной, тебе придется вести домашнее хозяйство. Ты сама мне говорила, что всегда сваливала эти обязанности на Рейлинд. Я тоже заметила, как ты запираешься у себя, находясь в полном неведении относительно того, что должно происходить в замке, чтобы ты могла есть и спать, не говоря уже о ткачестве.
Мериел покосилась на Эйлин. У нее были мелкие женственные черты лица, хотя сама она миниатюрной не была. В отличие от Лорел, она предпочитала носить арисад поверх платья. Эйлин набрасывала разноцветный плед, как шаль, скалывая его на груди крупной серебряной брошью. У нее были мускулистые от физического труда руки, а лишь немногим более темные, чем у Рейлинд, волосы женщина подвязывала большим квадратным платком из полотна. Может, эта женщина и дружила с леди Мак-Тирни, но она много и тяжело работала.
Мериел нервно облизнула губы и обратилась к Эйлин:
— Надеюсь, вы не ожидаете от меня слишком многого.
Лорел откинулась на спинку кресла и покачала головой, делая вид, будто очень удивлена.
— Мериел, ты неверно меня поняла. Вместо меня Фаллону будешь помогать ты. С Эйлин будет Рейлинд, которая возьмет на себя ее обязанности, пока сама Эйлин будет заниматься детьми.
Мериел ощутила, что ее рот раскрылся сам собой, а сердце начало колотиться так часто, как будто она только что пробежала несколько миль. «Пожалуйста, — думала она, — пожалуйста, измени свое решение!» Мериел не знала практически ничего о том, как ведется замковое хозяйство, намеренно игнорируя любую информацию по этому поводу. То немногое, что ей было известно, приводило ее в ужас. Управлять людьми, решать проблемы, принимать решения, иметь дело со всевозможными неприятными типами — этот перечень дел пугал ее своей бесконечностью. Рейлинд подобная ответственность только вдохновляла. Занять место Лорел должна была она.