Assassin's Creed. Последние потомки. Участь богов - Мэтью Дж. Кирби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хотелось бы, – сказал Гриффин. – Но мы здесь ненадолго.
– Тогда у вас есть повод приехать в Швецию еще раз, – служащий широко улыбнулся.
– Действительно, – кивнул Гриффин и посмотрел в сторону выхода. – Хорошего дня.
– Вам того же.
Гриффин помахал на прощание и вывел Грейс наружу. Они удалились настолько быстро, насколько могли, не привлекая к себе внимания, но как только вышли за ворота, сразу свернули в сторону и побежали на холм. Наверху Оуэн и Наталия ждали их точно на том месте, где они расстались.
– Ну как? – спросил Оуэн.
– Вы не поверите, – ответила Грейс. – Зубец там у них.
– Как вы узнали? – поинтересовалась Наталия.
– Я видела, – ответила Грейс. – Он просто выставлен там на всеобщее обозрение.
– Завод называется «Кинжальный источник», – добавил Гриффин, и Грейс заметила, что обычная излучаемая им опасность вернулась. – Они нашли зубец, когда копали здесь.
– И в чем проблема? – спросил Оуэн. – Вломимся туда и заберем его.
Гриффин уставился на завод.
– Проблема в Исайе. Кто-то еще был здесь и спрашивал про кинжал. Вполне возможно, что он уже близко.
– Тогда, может, не будем терять время? – предложила Наталия. – Можете выкрасть его прямо сейчас?
– Охраны там нет, – сказал Гриффин. – Я легко мог бы проникнуть туда и выйти с кинжалом, но, полагаю, это что-то вроде национального достояния. Его будут искать, и меня заодно, так что нам будет сложно выбраться из страны.
– Что тогда делать? – спросила Грейс.
Зубец был у них прямо под носом, но любая попытка его забрать была сопряжена с риском. Гриффин уставился в землю и потер бритую голову.
– Подождем до вечера. Как только контора закроется, я проберусь туда, заберу его и свалим отсюда, – он поднял глаза. – Все согласны?
Все кивнули.
– Окей, – Гриффин опустился и уселся на земле. – Устраивайтесь поудобнее.
Грейс сделала то же самое, и вскоре они вчетвером уселись в кружок на вершине холма, окруженные лесом, и стали дожидаться вечера. Пушистые облака медленно ползли над головой, изредка рассекаемые полетом птицы, и в этом умиротворении Грейс подумала о Дэвиде. Она надеялась, что в симуляции коллективного бессознательного с ним было все в порядке, и напоминала себе, что там он находится в большей безопасности, чем она – здесь. Никто особо не говорил, но молчание не казалось неловким и не создавало ощущение пустоты. По крайней мере, ей так казалось. Может быть, Оуэн чувствовал себя неловко. Они какое-то время сидели так, и вдруг он откашлялся.
– Если у меня из-за этой вышки будет рак, это все ваша вина.
– От мобильников не бывает рака, – сказала Наталия.
– Да ну, правда? – возразил Оуэн. – Слышишь гудение?
– По-моему, оно успокаивает, – сказал Гриффин. – Ребенком я жил рядом с загруженной железной дорогой. Привыкаешь к фоновому шуму.
– Вы были ребенком? – сказал Оуэн.
Гриффин улыбнулся и кивнул.
– Хочешь верь, хочешь нет.
– А бывают ползунки с ассасинскими капюшонами? – спросила Грейс. – Какая у вас была первая игрушка?
– Складной нож, – спокойно ответил Гриффин.
На несколько секунд Грейс задумалась, шутил он или нет, и смотрела на Оуэна и Наталию, которые перестали улыбаться. В этот момент Гриффин сдался и рассмеялся.
– А вы, ребята, почти поверили.
– Нет, – отозвался Оуэн.
– Точно поверили, – Гриффин наклонился ближе к ним. – Слушайте, я должен признаться вам кое в чем. Я даже не думал, что вы зайдете так далеко.
Снова повисло молчание, и Грейс опять задумалась, не шутка ли это.
– Эм… спасибо?
– Да нет, просто слушайте, – продолжил он. – Когда я узнал, что Монро втянул в это дело кучку детей, я решил, что это закончится для всех очень быстро и очень плохо. Но вот вы здесь. Это впечатляет, вот что я говорю. Вы меня впечатлили.
– Спасибо, – сказал Оуэн. – Вы очень любезны для беспощадного убийцы.
Гриффин изобразил смех.
– Остряк чертов.
– Сколько времени? – спросила Наталия. – Кажется, будто уже поздно, но что-то незаметно.
– Мы находимся в стране, где солнце не заходит и в полночь, – ответил Гриффин. – Так далеко на севере в это время года солнце светит гораздо дольше.
Он заглянул в смартфон и поднялся.
– Но уже скоро они должны закрывать свою лавочку. По крайней мере, приемную.
Грейс, Наталия и Оуэн тоже поднялись. Грейс снова поглядела на завод и увидела, что парковка практически опустела.
– Ладно, – сказал Оуэн. – Как мы поступим?
– Не мы, – ответил Гриффин, – а я.
– Почему? – спросил Оуэн. – Вы только что сказали, что мы вас впечатлили. Мы можем помочь.
– Это работа для одного. Остальные могут только помешать, – он посмотрел на Грейс. – Скажи ему, что все просто.
– Он прямо там, сразу, как войдешь, – пояснила Грейс.
– Единственной ловушкой может быть система безопасности, но я с ней разберусь, – сказал Гриффин, спускаясь с холма. – Будь здесь, Оуэн.
Оуэн нахмурился и скрестил руки. Грейс не спускала глаз с ассасина всю дорогу, пока он не скрылся за воротами. Казалось, что он двигается гораздо быстрее, чем в тот раз, когда они ходили вместе. Пару раз она даже потеряла его из виду, как будто он просто растворился при свете дня. Ее сердце колотилось, хотя Гриффин выглядел совершенно уверенным и спокойным. Дойдя до ворот, он пустился бегом, и снова пропал из виду.
– Просто подождем, – сказала Наталия.
Прошло несколько минут, затем еще несколько. Грейс ждала, что в любую минуту зазвучит сигнал тревоги, хотя и понимала, что бояться было глупо. Это была не государственная территория. Это был всего лишь завод по розливу воды с музеем, состоящим из одной комнаты. Так что никакой тревоги быть не должно было…, но не было и Гриффина.
– Все затянулось дольше, чем я думала, – сказала Наталия.
– Может, охранная система сложнее, чем он считал, – предположил Оуэн.
Грейс слушала и наблюдала, минуты шли. Вдруг она что-то услышала. Удаленный глухой звук, казавшийся знакомым. Она взглянула на Наталию и Оуэна и наткнулась на их удивленные взгляды. Она поняла, что они тоже услышали.
– Вертолеты, – произнес Оуэн.
– Прячьтесь! – велела Грейс.
Они сбежали с хорошо просматриваемой вершины холма к линии деревьев и укрылись там в тени, наблюдая, как в небе появились два вертолета. Большие, черные, с логотипом «Абстерго», они напоминали те, на которых Исайя бежал из Монголии.