Рота особого назначения. Подводные диверсанты Сталина - Анатолий Сарычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– За деньги привезли бы водолаза из столицы! Там на пять минут работы! Нырнул, веревку зацепил, и все! Тимофей нырял просто так и водку пил! А ты и водку не пьешь, и девки с тебя глаз не сводят! – выпалил родственник, зыркая глазами на Краснова, который с каменным лицом истукана стоял в метре от него.
– Давай этого молодого нахала кинем в воду? Посмотрим, будут ли пираньи есть любителя водки? – предложил по-английски Федоров, делая шаг в сторону родственника, который моментально втянул голову в плечи и сделал три мелких шага назад, испуганно оглядываясь по сторонам.
– Брэк! Садитесь в машину! – приказал крепыш, первым направляясь к «Доджу».
Федоров, как и Краснов, ни слова не говоря, пошел к американской машине.
Повинуясь указующему жесту крепыша, Федоров уселся на пассажирское место и, едва автомобиль тронулся, спросил:
– Как мне к вам обращаться?
– Можешь называть меня Артур[117], – отозвался крепыш, ловко объезжая пикап.
– Расскажите о грузах, которые вывозит Германия из Уругвая, – попросил Федоров, понимая, что ликбез по обстановке в стране ему просто необходим.
– Мы выяснили, что помимо мяса, индустриальных масел, хлопка, табака, различных видов продовольствия основным стратегическим сырьем для Германии является чилийская селитра! – темпераментно воскликнул Артур, больше похожий на борца-тяжеловеса, чем на профессионального разведчика.
– Что делают из селитры? – удивился Федоров, смотря, как ловко Артур управляет автомобилем.
– Чилийская селитра является исходным материалом, из которого делают взрывчатые вещества! – темпераментно заявил Артур.
– А из молибдена? – не отставал настырный Федоров, понимая, что надо получить как можно больше ответов, пока у Артура есть игривое настроение.
– Молибден повышает прочность стали, и она становится более тугоплавкой, – отмахнулся Артур, притормаживая около черноволосого мужика, одиноко стоящего на обочине.
– Это наш взрывник. Его зовут Тинто. Он ответит на все твои вопросы, – представил Артур молодого черноволосого мужчину.
– Боятся ваши мины воды? – сразу спросил Федоров по-английски, решив откинуть в сторону околичности и церемонии.
– Скорее всего боятся, они же приспособлены для сухопутного применения, – успел ответить Тинто, как Федоров громко попросил, увидев надпись «Farmacia – Ambulance»:
– Остановите!
– Что ты хочешь купить? – недовольно поинтересовался Артур, жестом приказывая Тинто идти вместе с Федоровым.
Остановившись через пятьдесят метров после маленького здания, сдал назад и, не доезжая метров пяти до дверей аптеки, притормозил, еще раз требовательно посмотрев на Федорова.
– Какие-нибудь резиновые мешки для герметизации мин, – ответил Федоров по-английски, открывая свою дверь.
Тинто выскочил вслед за Федоровым и первым вошел в аптеку, предусмотрительно открыв дверь перед Федоровым.
– У вас есть резиновые мешки для ингаляции? – спросил Федоров по-английски, увидев за спиной девушки в белом халате два синих кислородных баллона емкостью на литр каждый.
Девушка широко открыла глаза и, как кролик на удава, смотрела на красавца Тинто, обладателя огромных черных глаз, смоляной шевелюры и белозубой улыбки на все тридцать два зуба.
– Криожо?[118]– спросила девушка, не обращая никакого внимания на Федорова, которому стало немного обидно.
«Теперь я понимаю родственника, от которого отворачиваются девки и смотрят на меня!» – оценил он поведение девушки, которая, широко открыв глаза, смотрела на Тинто, не замечая ничего вокруг.
Тинто улыбнулся и разразился длинной испанской фразой, из которой Федоров понял только два слова: «кондом» и «баллонз».
Последовала не менее длинная фраза девушки, после которой она повернулась спиной и куда-то убежала.
– Вы зря заговорили с провизором по-английски, – укорил Тинто, быстро оглядываясь по сторонам.
Кроме двоих мужчин и убежавшей девушки, никого видно не было.
– Ты пользуешься большим успехом у девушек, – немного подсластил укор Федоров, понимая, что Тинто прав.
Вытащив кучу пакетов, девушка вывалила их на прилавок, присовокупив к этому большую бумажную сумку с ручками.
Подняв на Тинто широко открытые глаза, что-то попросила, застенчиво улыбаясь.
Тинто в ответ тоже улыбнулся и попросил Федорова:
– Ты отнеси пакеты, а я помогу провизору достать четыре кислородных баллона, которые ты попросил!
– Тогда я пошел, – согласился Федоров, отмечая среди пакетов армейскую американскую военную аптечку.
Быстро собрав все пакеты в сумку, Федоров вышел из аптеки.
Буквально следом щелкнул замок.
Отойдя на два шага, Федоров увидел табличку с надписью «Cerrado»[119].
«Дон Жуану до Тинто долго бежать придется!» – с некоторой завистью оценил поведение девушки при виде аргентинца Федоров, направляясь к машине.
На вопросительный взгляд Артура Федоров пояснил:
– Тинто остался помогать провизору доставать из кладовки кислородные баллоны!
– Завидуешь, парень? – поинтересовался Артур, забирая у Федорова бумажную сумку.
Покопавшись с минуту внутри, вынул плоский пакетик, разорвал его и, достав оттуда свернутое резиновое кольцо, стал натягивать его на банан, который до этого лежал на передней панели автомобиля.
– Только немного. Для разведчика у Тинто слишком яркая внешность. Так нельзя себя вести! – попробовал вспомнить о моральном духе советского человека Федоров.
– Уругвай – не Советский Союз! Здесь все по-другому. В чужой монастырь со своим уставом не ходят! – наставительно заявил Артур, вынимая из бардачка автомобиля лакированную тыковку, вытащил из нее серебряную трубочку.
Вытащив еще одно резиновое кольцо, Артур начал натягивать на нее тонкую резину.
Полюбовавшись секунд десять на свое изделие, он замотал головой и с досадой произнес:
– Почему нам раньше это не пришло в голову? Сколько лишних забот! Положение мины при переноске строго вертикальное. С момента поворота мины в горизонтальное положение или постановке на попа сразу начинается химическая реакция. И через час мина загорается и все вокруг нее!
– Все же прекрасно, и чем же вы недовольны? – вклинился в монолог Федоров.