Волшебники - Лев Гроссман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подставил другую щеку. — Говорить Квентину не хотелось, но есть — очень даже. Он принес с кухни тарелку и нагрузил ее тем, что осталось.
— Мы тут обсуждали, что делать дальше, — сказал Ричард. — Составляли список первоочередных действий.
— Точно. — Джош начальственно постучал по столу. — Давайте по пунктам! Что мы должны взять с собой?
— Провизию, — на полном серьезе ответил Ричард. — И если мы действительно собираемся в Филлори, надо перечитать все книги о нем.
— Золото, — весело подхватила Анаис. — И товары для обмена — может быть, сигареты?
— Это тебе не Россия времен Брежнева. Скорее уж сталь.
— Или порох.
— Что вы такое несете, — вздохнул Элиот. — Я не хочу быть человеком, который занесет огнестрельное оружие в Филлори.
— Теплую одежду. Палатки, — продолжал Ричард. — Мы не знаем, какое там сейчас время года — может быть, и зима.
Вчера — до того, как Квентин лег спать — Филлори обещало все исправить, но теперь опять начинало казаться сном. Разобраться бы для начала с Дженет и Элис, иначе вся эта эпопея может кончиться крахом.
Он тяжело поднялся из-за стола.
— Сколько времени мы планируем там провести?
— Пару дней, думаю, — сказал Элиот. — Если забудем о чем-то, пуговица запросто вернет нас туда. Поживем там, пока не надоест, — и назад.
— Что мы будем там делать?
— Нам, вероятно, дадут какое-нибудь задание, — сказал Пенни. — Как Четуинам.
Все обернулись. Пенни, стоя на пороге в майке и спортивных штанах, моргал, как сова.
— Не знаю, можно ли на это рассчитывать. — Радужный оптимизм Пенни почему-то раздражал Квентина. — Нас ведь не овны туда позвали. Все может оказаться не так, как в книжках. Может, никаких заданий и не было — мало ли что там Пловер насочинял. Тут болтаемся без дела, как дураки, и в Филлори точно так же будем болтаться.
— Не надо каркать только из-за того, что тебя побила подружка, — ввернул Джош.
— Откуда бы Пловер все это взял? — стал возражать Пенни. — Он был химик по образованию, владелец сети химчисток.[38]Никакой творческой жилки. Бритва Оккама, Квентин: гораздо вероятнее, что он описывал все как было.
— Значит, прекрасных дев спасать будем? — спросил Элиот.
— Возможно. Необязательно дев — мало ли кто нуждается в помощи. Нимфы, гномы, пегасы, да кто угодно. — Упорство Пенни, говорившего это под общий смех, прямо-таки трогало за душу. — А что? В книгах так и бывает.
Джош поставил перед Квентином малюсенькую стопку с чем-то прозрачным и очень крепким. Глоток фруктовой водки Квентин воспринял как элемент, которого всю жизнь недоставало его организму.
— В книгах, но не в реальной жизни. — Квентин пытался поймать какую-то очень важную, ускользавшую от него мысль. — В жизни мы не отправляемся совершать подвиги во имя добра, и хорошего конца тоже ждать не приходится. Мы с вами не в сказке, где кто-то все сочинил за нас. Реальный мир работает по-другому.
— Твой приземленный мир больше нам не указ, — подмигнул Джош.
— Не хочу превращать это в теологическую дискуссию, — добавил с большим достоинством Ричард, — но здесь со многим можно не согласиться.
— И если ты не веришь, что в этом мире есть бог, то в Филлори их целых два, — завершил Пенни.
— Это на свой безумный лад возвращает нас к разумному, в общем-то, вопросу, — напомнил Элиот. — Что мы будем делать, когда туда попадем?
— Поищем волшебный цветок, — предложил Джош. — Кто его понюхает, сразу станет счастливым, помните? Здесь за него дадут целый банк.
Дженет незаметно для других поймала взгляд Квентина, пошевелила бровями, поиграла языком. Он, не мигая, смотрел ей в глаза. Ей все это в кайф — рассорила их с Элис и радуется. В голове у него прокручивались кадры минувшей ночи — неужели всего сутки прошли? — кадры, которые милосердный ангел алкогольного беспамятства так и не стер. Секс с Дженет так отличался от секса с Элис. Запах, кожа, умелая техника — все было другое. Стыд и страх овладели им еще до оргазма, но он продержался.
А Элиот? Он правда не спал? Новая серия поляроидных снимков, идущих не по порядку: Дженет целует Элиота, орудует рукой у него между ног. Она в самом деле плакала или нет? Может, это он, Квентин, целовал Элиота? Ему живо помнилась чужая щетина, колющая щеку и губы.
О господи, устало подумал он. Чего только не случается в жизни.
Он определенно достиг границ своего Кайфа с большой буквы. Отдача мизерная, а цена будь здоров. Перед ним только теперь начали вырисовываться другие, не менее важные перспективы. Бедная Элис. Требуется власяница, пепел для посыпания главы, бич — какой-нибудь ритуал, могущий показать ей всю силу его раскаяния. Он на все готов, пусть только скажет, что делать.
Он запихал картинки обратно в голову, запил чудотворной водкой. В его усталом, побитом мозгу зарождалась идея.
— Поищем лучше Мартина Четуина, — внес свое предложение Ричард. — Как брат и сестры.
— Доставить бы оттуда что-нибудь для Фогга, для колледжа, — сказал Элиот. — Какой-нибудь артефакт.
— Собираешься в Филлори, чтобы принести учителю яблоко? — съехидничал Джош. — Обалдеть можно.
Элиот, как ни странно, не клюнул — ситуация на всех действовала по-разному.
— Можно поискать еще кое-кого: Странствующего Зверя, — вставил Квентин.
— Кого-кого? — Джош не был знатоком Пловера.
— Из «Службы времени». Помните? Неуловимый зверь, за которым охотится Хелен.
— А что с ним делать, когда поймаешь? Съесть?
— Не знаю. Он то ли показывает, где зарыты сокровища, то ли дарует тебе тайную мудрость — что-то такое. — Квентин подзабыл, почему этот зверь был так важен для Четуинов.
— В книгах ничего об этом не сказано, — уточнил Пенни. — Зверя не поймали, и больше Пловер о нем не упоминает. Это хорошая мысль, но я вот что подумал: может, нас там сделают королями и королевами? Как Четуинов.
Как же Квентин об этом сам не подумал? Ну конечно. Если Город реален, почему не может быть реальным все остальное? Они будут жить в замке Белый Шпиль, и Элис станет его королевой.
Господи, да он никак соглашается с Пенни. Опасный знак.
— Так… — Дженет тоже вдохновилась, и ее недремлющий ум мигом взвесил все плюсы и минусы. — А жениться между собой обязательно?
— Четуины не женились — хотя они братья-сестры, с другой стороны…
— Ну, не знаю, — сомневалась Анаис. — Та еще работа, быть королевой. Бюрократия там… административные функции.
— Все равно заманчиво. Подумай о привилегиях.