Водопад - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда я спросил тебя, может, Филиппа кем-то увлеклась… – продолжил Ребус, – а ты ответил, что она непременно бы тебе об этом сказала. Если я правильно запомнил твои слова, Филиппа не умела долго о чем-то молчать…
Дэвид Костелло кивнул.
– Но про игру она ничего тебе не сказала. И игра-то эта, замечу, не простая: в ней много сложных загадок, построенных на игре слов и прочем. Филиппе могла понадобиться помощь, совет…
– Но ко мне она за советом не обращалась.
– И она никогда не говорила про интернет, не упоминала Сфинкса?
– Нет. Кто он, кстати, такой, этот Сфинкс?
– Неизвестно, – сказала Шивон, в свою очередь подходя к книжным полкам.
– Но ведь он обязан рассекретиться!
– Нам бы очень этого хотелось. – Шивон взяла с полки оловянного солдатика. – Это ведь тоже фишка для игры, правда?
Костелло повернулся к ней.
– Разве? – спросил он.
– Значит, ты в игры не играешь?
– Я даже не знаю, откуда он взялся.
– Судя по его виду, парень побывал в боях, – сказала Шивон, разглядывая обломанный мушкет.
Ребус посмотрел на стол, где стоял включенный ноутбук самого Костелло. Рядом стопкой лежали учебники; под столом притаился принтер.
– Ты ведь пользуешься интернетом, Дэвид? – спросил он.
– А кто им не пользуется?
Шивон поставила солдатика обратно на полку и через силу улыбнулась.
– Например, присутствующий здесь инспектор Ребус до сих пор тюкает на электрической печатной машинке.
Ребус сразу понял ее замысел. Выставив коллегу в роли шута горохового, Шивон надеялась немного растормошить Костелло.
– Для меня сеть – это то, чем ловят рыбу, – подхватил Ребус.
Костелло чуть-чуть улыбнулся. «Просто он такой человек», – снова вспомнил Ребус. Но какой человек?
– Если Флип скрыла от тебя такой пустяк, – проговорила Шивон, – могла ли она утаить и что-то еще?
Костелло снова кивнул. Он по-прежнему ерзал на своем сложенном в виде кресла матрасике, словно никак не мог найти удобное положение.
– Мне уже начинает казаться, что я знал ее очень плохо, – сказал он и снова поднес к глазам бумагу с текстом первой загадки. – Интересно, что означает эта абракадабра?…
– Первую загадку Сфинкса Шивон разгадать удалось, – кивнул Ребус. – Но, перейдя на второй уровень, она тут же получила еще одну…
Шивон протянула Костелло второй лист с текстом. Он пробежал его глазами и нахмурился.
– По-моему, в этой фразе смысла еще меньше, – сказал он. – Нет, я не верю, что Флип могла увлечься чем-то подобным. Это совершенно не в ее характере. – Привстав с матраса, он вернул Шивон оба листка.
– Как насчет ее друзей? – спросила она. – Кто-нибудь из ее близких друзей балуется криптокроссвордами, головоломками?
Костелло посмотрел на нее пристально.
– Вы полагаете, кто-то из них мог?…
– Меня интересует только одно: к кому из своих знакомых Флип могла обратиться за помощью в… в таком деле?
Костелло задумался.
– Да ни к кому, пожалуй, – произнес он наконец. – Я, во всяком случае, такого человека не знаю. Кстати, вы уже нашли ответ на второй вопрос?… – спросил молодой человек, возвращая Шивон обе распечатки.
Прежде чем спрятать бумаги, Шивон взглянула на них, наверное, в сотый раз.
– Нет, – призналась она и тотчас добавила: – Пока нет…
Вскоре они покинули квартиру Костелло, и Шивон повезла Ребуса назад в Сент-Леонард. Первые несколько минут оба молчали. Движение было очень плотным, словно с каждой неделей вечерние часы пик начинались все раньше и раньше.
– Ну, что скажешь? – спросила наконец Шивон.
– Скажу, что пешком мы бы добрались быстрее.
Именно такого ответа она и ожидала.
– Твои куклы в коробочках… Ведь они – элемент какой-то игры, правда?
– Если это игра, то чертовски странная.
– Не страннее, чем придумывание идиотских головоломок для любителей торчать в интернете.
Ребус кивнул, но ничего не сказал.
– Я вижу связь между двумя этими играми и хочу, чтобы мое мнение было поддержано.
– Мною и Эллен? Такая возможность существует, ты знаешь.
Теперь уже Шивон кивнула:
– Если все случаи выстроятся в одну цепочку…
– Дай нам немного времени, – сказал Ребус. – Ну а пока… пока, мне кажется, нам стоит собрать кое-какие сведения о мистере Костелло.
– Мне-то он показался достаточно искренним. Помнишь, какое у него было лицо, когда он открыл дверь?… Он испугался, что с Филиппой что-то случилось. Кроме того, его уже проверяли.
– Это не означает, что мы ничего не пропустили. Если память мне не изменяет, проверку проводил Сильверс, а это такой увалень… По-моему, он совершенно искренне считает, что послеобеденный сон – олимпийский вид спорта. – Ребус повернулся к ней. – А как насчет тебя?…
– Ну, я по крайней мере стараюсь делать вид, будто я… что-то делаю.
– Нет, я хотел спросить – чем ты собираешься заняться в ближайшее время?
– Поеду домой. Будем считать, что на сегодня мы свое отработали.
– Будь осторожна. Старший суперинтендант Темплер любит, когда ее подчиненные отсиживают смену от звонка до звонка.
– В таком случае она должна мне несколько выходных… да и тебе, я думаю, тоже. Скажи честно, когда в последний раз ты уходил домой после восьми часов честного труда?
– В сентябре одна тысяча девятьсот восемьдесят шестого, – не задумываясь ответил Ребус и улыбнулся.
– Как твоя квартира? Ремонт закончился?
– Куда там! Проводку сделали, теперь будут красить.
– Уже подыскал вариант?
Ребус покачал головой:
– Тебе это не дает покоя?
– Да нет, почему же… В конце концов, ты имеешь полное право продать старую квартиру и купить новую.
Он недовольно покосился на нее.
– Не заговаривай мне зубы, ты отлично поняла, о чем я.
– О Сфинксе?… – Шивон ненадолго задумалась. – Пожалуй, я бы занималась этим не без удовольствия, если бы…
– Если бы что?
– Если бы не ощущение, что Сфинкс сам получает удовольствие.
– Ему нравится манипулировать тобой?
Шивон кивнула.
– А раз он сумел забрать такую власть надо мной, то тем более мог управлять Филиппой.
– Ты продолжаешь считать, что Сфинкс – это «он»? – спросил Ребус.