Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Правило двух минут - Роберт Крайс

Правило двух минут - Роберт Крайс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 82
Перейти на страницу:

Поллард внимательно изучила окрестности и удостоверилась, что это похоже на правду. Они с Холменом прошли по всей длине дороге. Может, камеры и захватывали участок поблизости от Голливудского знака, но ни одна из них не следила за противоположной стороной холма. Поллард встала на дальнем краю площадки и пристально посмотрела на склон. Он казался крутым, но Поллард подумала, что забраться по нему вполне реально. Грязь на ботинках Фаулера, скорей всего, объяснялась тем, что он промозглой ночью карабкался в гору по бездорожью.

Поллард снова вынула телефон и по памяти набрала номер Сандерс. Голос у Эйприл был вполне нормальный, и Поллард поняла, что она не в офисе.

— Позволь спросить, Поллард, — чем ты там занимаешься со своим разбойником?

Поллард бросила быстрый взгляд на вершину, где остался Холмен. Он, опустив голову, по-прежнему склонялся над ямой.

— Тем же, чем мы занимались вчера и позавчера, — тихо ответила Поллард. — А что?

— Лидса здорово достает полиция — вот что. Ему звонят из «Паркер-центра», и Крис без конца ходит на встречи. Он никому ничего не рассказывает, но лица на нем нет.

— Он вспоминал обо мне?

— Вспоминал. Он сказал, что если кто-нибудь из нас выйдет с тобой на связь, пусть немедленно доложит ему. Еще он сказал, что если кто-нибудь — тут он выразительно посмотрел на меня — решит использовать правительственные ресурсы для помощи гражданским лицам, то будет голышом отправлен в Африку.

Поллард отчаянно сомневалась, стоит ли ей рассказывать всю правду.

— Где ты находишься?

— На набережной. Какой-то бездомный придурок поднял шум, а потом улегся спать на проезжей части.

— Будешь докладывать обо мне начальству?

— А ты будешь нарушать закон?

— Бога ради, я не нарушаю никаких законов.

— Тогда хрен с ним, с Лидсом. Я просто хочу знать, что происходит.

— Я объясню, только сначала ответь мне на один вопрос: ты можешь достать копию видеозаписи Хуареса?

Сандерс помолчала.

— Мне сказали, что запись стерлась, — осторожно проговорила она. — Роковая случайность, так они выразились.

— Пленка, служившая алиби Хуаресу, уничтожена?

— Так получилось.

Поллард сделала глубокий вдох. Сначала исчезла Мария Хуарес, а теперь и ее фильм, тот самый, что якобы полностью оправдывал ее мужа. Поллард заметила, что улыбается, хотя ничего веселого не произошло. Жаркий ветер подул ей в лицо, и это было приятное ощущение. Поллард нравилось стоять на вершине.

— А теперь послушай меня, — сказала она. — Всего я пока еще не знаю, так что особо не распространяйся.

— Незачем предупреждать.

— Кто звонит Лидсу?

— Не знаю. Кто-то из «Паркер-центра», но о подробностях Лидс молчит как рыба. Его даже два дня не было в офисе.

— Ладно. Думаю, мы имеем дело с преступным сговором офицеров полиции, и причина — в ограблениях Марченко и Парсонса. Следствием сговора стало убийство сына Холмена и трех других офицеров под мостом Четвертой улицы.

— Шутишь?

Телефон Поллард загудел — входящий вызов.

— Что это? — спросила Сандерс.

— Мне звонят.

Номер показался Поллард незнакомым, поэтому она перевела его на голосовую почту. Она решила сперва договорить с Сандерс.

— Мы считаем, что четверо погибших плюс еще один неизвестный проводили нелегальное расследование с целью найти пропавшие шестнадцать миллионов.

— И нашли?

— Думаю, да… или определили, где они находятся. Моя гипотеза в том, что один из заговорщиков решил забрать все деньги себе. Этого я пока точно не знаю, но в остальном уверена. И мне кажется, что тот пятый был связан с Элисон Уитт.

— А она-то здесь при чем?

— Элисон Уитт заявляла, что она — зарегистрированный полицейский осведомитель. Если это правда, она могла рассказать про Марченко офицеру, на которого работала. Потенциально он тоже является участником сговора.

— Ты хочешь, чтобы я узнала, на кого она работала? — нерешительно спросила Сандерс.

— Если она зарегистрирована, ее имя должно стоять в списке осведомителей, равно как и имя копа, которому она стучала.

— Ну и работенку ты мне подкинула. Я же говорила тебе, как на нас наседает «Паркер-центр».

— Убийство Уитт произошло на территории Голливуд-стейшн. Ты можешь выяснить все необходимое непосредственно в их участке.

— Ладно. Я согласна. Посмотрю, что можно сделать. Ты серьезно думаешь, что копы сами поубивали друг друга?

— По крайней мере, такая версия напрашивается.

— Не стоит тебе этим заниматься. Ты гражданская, а пытаешься расследовать убийство.

— Брось. Когда я найду неопровержимые доказательства, сообщу тебе. Ты сможешь дать делу ход. И вот еще что…

— Господи, и что же?

— У Майка Фаулера за домом, в патио, стоит пара грязных ботинок. Надо взять с них образцы почвы и растительности и сравнить с образцами с вершины над Голливудским знаком.

— Голливудским знаком? При чем тут знак?

— Я сейчас рядом с ним. Марченко и Парсонс спрятали здесь нечто, связанное с украденными миллионами. Похоже, Фаулер и Ричард Холмен приходили сюда. Думаю, им удалось найти это «нечто». Если ты и дальше собираешься заниматься этим делом, тебе самой будет интересно узнать, совпадают ли образцы почвы.

— Ладно. За работу. Будешь помогать мне советами, хорошо? Оставайся на связи.

— Дай мне знать, когда выяснишь что-нибудь про Уитт.

Поллард повесила трубку и проверила голосовую почту. Оказывается, звонил ассистент Питера Уильямса из банка «Пасифик-уэст».

— Мистер Уильямс договорился о доступе к документам, которыми вы интересовались. Вы можете изучить их в нашей конторе в служебное время. Пожалуйста, свяжитесь со мной или с главой нашей службы безопасности, Альмой Вантанабе, чтобы обсудить детали.

Поллард отложила телефон, снова ощутив зуд в крови. Уильямс сдержал слово, и теперь кусочки мозаики начинали складываться. Поллард чувствовала, что они близки к очередному прорыву, и ей хотелось добраться до документов «Пасифик-уэст» как можно скорее.

Она обернулась на Холмена и увидела, что он сидит на корточках рядом с ямкой. Она поспешила наверх.

— Что вы делаете?

— Запихиваю грязь обратно. Кто-нибудь может сломать ногу.

Холмен размеренными механическими движениями заполнял ямку землей.

— Ладно, хватит лепить куличики. Пойдемте. «Пасифик-уэст» располагает копией полицейских отчетов. Это прекрасно, Холмен. Если мы сможем сравнить ваши материалы с отчетами, то узнаем, что именно Рэндом забрал со стола Ричарда.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?