Тайна пропавшего ожерелья - Энид Блайтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фатти не верил своим ушам. Неужели мистер Гун действительно вознамерился оставить его здесь, в шкафу, и это в тот момент, когда начинается самое интересное? Его всего передернуло от этой мысли, и он заговорил умоляюще:
— Мистер Гун! Играйте по-честному! Отоприте дверь и выпустите меня!
— На кой мне это надо? — вопросил мистер Гун. — А ты рассказал мне о секретном послании? Нет, не рассказал. И я знаю, что твои родители не захотели бы, чтоб ты впутывался в сегодняшнее дело, ясно? Они поблагодарят меня за то, что я оставил тебя здесь. Я отопру тебя попозже, когда будет покончено с арестами и со всем прочим.
Фатти был в отчаянии. Подумать только, неужели все сделает мистер Гун, пока он, Фатти, будет заперт в этом затхлом шкафу!
— Мистер Гун! Не подличайте. Все произошло из-за того, что чихнули ВЫ — и вместо того, чтобы схватить вас, схватили меня. Это нечестно.
Мистер Гун рассмеялся довольно-таки неприятным смехом. У Фатти сердце упало, когда он его услышал. Он понял, что констебль все-таки оставит его взаперти. И у него было на то множество оправданий: что у него не было времени освободить Фатти, что он предполагал тотчас же вернуться, да все, что угодно. Разрази его гром, этого Гуна!
— Ладно, до скорого! — сказал мистер Гун и покинул павильон. Фатти простонал. Теперь придется ему оставаться в шкафу, пока не закончится все самое главное. До чего ж паршиво. А все его прекрасные планы?.. Что скажет инспектор Дженкс? Он будет очень доволен Гуном, несомненно проявившим в этом деле сообразительность и как следует над ним поработавшим.
Бедный Фатти! Мучительно неудобно было лежать в шкафу, с веревками, резавшими руки и ноги. И все это по вине Гуна! Угораздило же его расчихаться и провалить всю затею! Сам-то он после этого отлично выкрутился, предоставив Фатти расхлебывать заваренную им кашу.
Внезапно Фатти услышал тихий звук и навострил уши. Похоже было на то, что открывают окно. Кто-то лезет сюда? Неужели кто-то из воров вернулся?
Затем Фатти услышал приглушенный голос — как хорошо он был ему знаком.
— Фатти! Есть здесь кто-нибудь? Фатти!
Это был Ларри! У Фатти радостно забилось сердце, и он попытался сесть.
— Ларри! Я заперт в шкафу, куда мы спрятали Наполеона! Освободи меня! Живо, освободи!
Ларри кинулся к шкафу. Ключ был в замке. Ларри повернул ключ и открыл дверь. И обнаружил в шкафу бедного Фатти, завернутого в штору.
— Фатти! Что произошло? — вскричал Ларри. — Ты ранен?
— Нет, не ранен — вот только запястья и лодыжки болят из-за врезавшихся веревок, — ответил Фатти. — Есть у тебя ножик, Ларри? Режь веревки.
Ларри перерезал веревки, и Фатти выпутался из шторы.
Он швырнул ее в угол к перерезанным веревкам. Снял мундир Наполеона и надел собственную одежду. Затем захлопнул и запер дверь шкафа.
— Ох, Ларри, до чего ж я был рад услышать твой голос! — сказал он. — Но давай не будем терять время на разговоры. Давай-ка побыстрее пошли домой!
— Родители думают, будто я в постели, — сообщил Ларри. — Я пройдусь до твоего дома, если хочешь. Ведь твоих родителей нет? Пошли.
— Пошли. Поговорим обо всем, когда будем у меня, — согласился Фатти.
Спеша изо всех сил — хотя от туго затянутых веревок у Фатти распухли и болели лодыжки, — ребята пустились полями домой. Вскоре они уже были у дома Фатти и незаметно вошли в него. Они поднялись в его комнату, и Фатти, повалившись на кровать, стал, морщась, массировать лодыжки.
— Ларри! Как же получилось, что ты вернулся и выручил меня? — спросил он. — Если б не ты, я пролежал бы там не один час. Подлец Гун освобождать меня не стал. Но расскажи сначала, что с тобой приключилось.
— Рассказывать особенно нечего, — ответил Ларри. — Я вернулся домой и рассказал Дэйзи о том, что мы сделали. А потом, около половины десятого, когда я был уже в постели, появился. Пип и стал бросать камешки мне в окно.
— Зачем? — спросил Фатти.
— Бетси его поедала. Пип сказал, что она ужасно переживает, не хочет идти спать, все время плачет и повторяет, что чувствует, что ты попал в беду. Ты же знаешь, какие порой бывают у Бетси глупые мысли. Она же совсем еще ребенок.
— И Пип, которому не терпелось поскорей услышать, как там все было с моим переодеванием в Наполеона, сказал Бетси, что пойдет и повидает тебя, — подхватил Фатти. — Это успокоило бы Бетси, а старине Пипу позволило бы удовлетворить свое любопытство. Понимаю… Но что заставило тебя отправиться к павильону восковых фигур?
— Даже не знаю, — ответил Ларри. — Помнишь ведь, однажды у Бетси уже было предчувствие, что ты попал в беду, и оно оказалось верным. И я просто подумал… Ну да, просто подумал, что неплохо было бы пробраться в павильон и просто пошарить в нем, попробовать понять, что там произошло.
— Как же я рад, что у Бетси опять возникло предчувствие, — благодарно сказал Фатти. — И рад тому, Ларри, что ты пришел,
— Да, вот так я и пришел. Когда я добрался до павильона, в нем было темно, и ни единой души вокруг. Я открыл окно, залез внутрь и позвал тебя по имени. Вот и все.
Наступило молчание. Фатти внезапно помрачнел.
— Но что с тобой? — спросил Ларри. — Ты еще не рассказал мне, что произошло и почему ты был заперт. Тебя все-таки разоблачили?
Фатти принялся рассказывать. Ларри с изумлением слушал. Значит, Гун тоже там был! Когда Фатти дошел до того момента, как Гун чихнул и в результате поймали не Гуна, а его, Фатти, Ларри с глубоким сочувствием произнес:
— Бедняга! Значит, Гун получил все сведения, подло оставил тебя там и кинулся арестовывать воров и докладывать об этом. Хлопотливый у него вечерок!
— Он сказал, что вернется и выпустит меня из шкафа, когда все самое интересное будет сделано. — Фатти слабо улыбнулся. — Вот он удивится, что меня там нет!
— Удивится! — согласился Ларри. — Он ведь не знает, что произошло. Давай сделаем вид, будто и нам неизвестно, где ты, а? Завтра будем ходить за ним по пятам и донимать его — да его удар хватит, когда он узнает, что ты исчез! Он будет теряться в догадках!
— И почувствует себя очень неважно, ведь он понимает, что обязан был без всяких меня освободить, — поддержал Фатти. — Ладно, Ларри, я ложусь спать. Ох, какая же досада: после всех наших трудов, переодеваний и всех планов Тайну все-таки раскроет Гун и все коврижки достанутся ему!
Мальчики расстались, и Ларри побежал домой, размышляя о том, что сейчас делает Гун.
Он представил себе каслтонский особняк, пытаясь угадать, вышли ли уже воры на дело, окружен ли дом и производит ли Гун сейчас аресты. Что ж, может, все это будет в завтрашних газетах.
Гун действительно в ту ночь неплохо поработал. Он оцепил особняк в то время, когда воры как раз находились в нем. Он захватил всех четырех — хотя одному из них, увы, удалось скрыться во время завязавшейся потасовки. Тем не менее Гун был очень доволен самим собой.