Чинди - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы уже отправили к сверхгиганту корабли «Генри Хант» и «Мелинда Фристоун», имея в виду и вероятность, что BY68681551, — она привела номер звездной системы по каталогу, — не есть истинная точка назначения сигнала. Если окажется именно так, дай мне знать, и мы изменим маршруты судов. Так что, Хатч, не сомневайся — все, что у нас есть в зоне станции «Аутпост», выслано по твоему пути следования .
Вирджил явно беспокоилась, как бы кто не вчинил Академии иск.
— Обнаружен сигнал, — сообщил Билл. — Ты можешь видеть объект?
— Работаю над этим .
За несколько часов Билл отыскал планету, находившуюся на линии передачи сигнала. Это был обледеневший мир, может быть, раза в полтора больше Земли; солнце виднелось на его темном небосклоне всего лишь яркой звездой. Атмосфера планеты морозным покрывалом лежала на ее поверхности. Громадные трещины и изломы (среди них были такие, что легко проглотили бы Швейцарские Альпы) тянулись на север и на юг. — Ничего живого там никогда не было, — заметила Аликс, разглядывая изображение на экранах.
Джордж нахмурился.
— Это нарушает всю картину.
— Картину чего? — осведомился Тор.
— Живых миров. Миров с цивилизацией.
— В окрестностях нейтронной звезды не было никакой цивилизации.
Аликс, которая становилась приверженкой астрономии, оторвалась от созерцания двух сталкивающихся галактик.
— Интересно, — сказала она, — где же все-таки начало этой цепи.
На экране появился Билл.
— Я установил местоположение спутника. Продолжаю поиски .
— Какого же он типа?
— Учти, я не могу видеть собственно спутник, Хатч. Только лишь небольшие искажения пространства. Но до сих пор нет никаких свидетельств, что он чем-то отличается от остальных .
— Но зачем? — спросил Джордж. — Что здесь могло быть такого, чтобы хоть кого-то заинтересовать? — В его голосе звучало нескрываемое разочарование. — Ник, ты не занимался наблюдением за здешними спутниками?
Ник пожал плечами.
— Нет, потому что хотел проследить движение местных ледников.
— Именно поэтому их самих тоже называют инопланетянами, — заявила Аликс. — Их поступки никто не может понять.
Билл воспользовался сенсорами для наблюдения за нижними слоями грунта планеты, но так и не обнаружил никаких необычных геологических формаций и никаких искусственных структур, то есть абсолютно ничего интересного для экспедиции. В том числе и никаких признаков того, что на этой планете случалось хоть что-либо , хоть когда-либо .
У нее было две луны, две глыбы замерзшего камня: захваченные планетой астероиды всего несколько километров в диаметре. Обе уродливо деформированные. Обе двигались по регрессирующей орбите. Они тоже не могли предложить ничего привлекательного.
— Может быть, — предположил Джордж, — это всего лишь передаточная станция. Может быть, мы находимся в предельной зоне досягаемости сигнала, идущего от Рая.
— Могу я предложить вам некоторые результаты наблюдений? — спросил ИИ.
— Продолжай, Билл.
— Уровень мощности сигнала, поступающего от Рая, показывает, что он мог бы пройти значительно дальше этого района. Если бы я строил ретрансляционную станцию, то она размещалась бы не здесь .
— У меня начинает раскалываться голова, — сказал Джордж. — Билл, а здесь нет второй группы спутников-невидимок?
— Я ищу. Здесь нет солнечного света, и поэтому их трудно обнаружить. Но я буду продолжать поиск .
— А что если удалиться от планеты, — предложила Хатч, — и посмотреть, нельзя ли услышать выходной сигнал?
Пока они искали, Билл объявил, что в системе появился второй корабль. — Наши припасы, — обрадовалась Хатч.
Это был «Венди Джай».
Хатч велела Биллу, открыть канал связи.
— Капитан Эйшнер уже на линии. Подключать?
— Да. — Хатч ощутила волнение, которое испытывают люди, когда в дальних краях вдруг объявляются друзья. — Я приму сообщение на мостике.
Курт был в черном комбинезоне с эмблемой «Венди» на плече. Несмотря на то, что службу он нес в основном «запечатанный» в контейнерах климатического контроля, выглядел он так, будто чересчур долго пробыл на солнце. У него было обветренное лицо, длинный нос в шрамах («Дуэль», — однажды пояснил он), глубокие синие глаза, в которых можно было утонуть, и улыбка, которая была и загадочной и циничной, в зависимости от того, с какой стороны глядеть.
— Хатч, — сказал он, — очень похоже, что наконец-то мы может вместе поужинать .
— Я совсем не прочь. Что ты привез?
Минутная задержка сигнала: их все еще разделяло огромное расстояние.
— Все необходимое. А что все-таки ты здесь делаешь ?
Хатч сделала обиженное лицо.
— Разыскиваю гремлинов.
Курт откинулся на спинку кресла и сцепил руки за головой.
— Мне сообщили, что тебя втравили в этакую гонку с преследованием .
— В общем да. Кто-то установил сеть ретрансляционных станций. Здесь наша четвертая остановка.
— Кто-то совсем посторонний?
— Похоже, что так.
Улыбка стала язвительной.
— Так как, с этими психами все в порядке или нет?
— Они не психи, Курт.
— Ясно-ясно. Так ты собираешься лететь? Отсюда — дальше?
— Пока не знаю. Вероятно.
— И далеко?
— А этого я тем более не знаю. — Билл попытался привлечь ее внимание. — Одну секунду, Курт.
— Обнаружен выходной сигнал, — доложил Билл.
— Значит, это релейная станция?
— Ты хочешь знать, имеет ли сигнал такие же характеристики, как и все предыдущие? Да. Но угол его луча составляет 133 градуса .
— Сигнал этой системы странствует по весьма причудливой траектории.
— Да, именно так .
Очередная головоломка. Хатч поблагодарила ИИ, вновь переключилась на Курта и передала ему, что ей сообщил Билл.
— Следы иной цивилизации, — сказала она.
— Полагаю, да. Стало быть, ты летишь дальше?
— Это решаю не я.
— А кто?
— Джордж. Джордж Хокельман.
— О-о . — И через минуту: — Кто это?
— Потом расскажу.
— Я слышал, ты потеряла несколько человек .
— Целый корабль и еще двух своих пассажиров.