Война за ведьмино наследство - Маргарита Блинова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все. Держите меня и обмахивайте платочками, сейчас будет спонтанный выброс магии или кулака аккурат в лицо этой гадины.
— Итара. Итара, — Защитнику пришлось потрясти меня за руку, чтобы отвлечь от тропы войны. Я посмотрела на него, но в голову продолжали лезть развратные образы того, как рыжая седлает моего бригадира прямо в здании суда и начинает щупать внушительный торс.
— В действительности мне сейчас нечего вам сказать, поэтому просто посмейтесь.
— Что?
— Смейтесь, я хочу заставить судью нервничать.
— Хи-хи, — очень ненатурально выдала я и зашептала: — А вы уверены, что стоит злить того, кто решает исход этого дела?
Адвокат улыбнулся. Весь его вид буквально кричал «угомонись, детка, я профи». Отчего стало только тревожнее, и настойчиво зачесалась правая рука.
— И дорого вы берете, господин Смит?
— Баснословно.
Ну все. Вот теперь я окончательно влипла.
— Господин Смит, вам слово, — пробасил доведенный до ручки судья.
Мой адвокат только лучезарно улыбнулся и вышел из-за стола.
— Я вызываю Итару Кэбот для дачи показаний.
Ох, твою ж мать.
Ноги отказывались гнуться и куда-то идти. К счастью, конвой не дал им опомниться и под белы рученьки поднял меня со стула и препроводил к кафедре, располагавшейся по левую руку судьи.
— Госпожа Итара Кэбот, — начал Годрик, расхаживая по небольшому пятачку, — если я не ошибаюсь, в Холдон вы приехали каких-то пару месяцев назад?
— Да, — испуганно пискнула я, не зная, куда деть дрожащие руки.
— Как называется ваша деревня?
— Мтыщи, — снова пискнула, потом подумала и обиделась за малую Родину. — Это поселок городского типа.
Годрик закивал, мол, да, это очень-очень важное для дела пояснение.
— Расскажите, что привело вас в город?
— Со мной связалась нотариальная контора «Смерть и Ко». — Хвала Семиликому, в этот раз я уже не пищала, как нервный попугайчик, и говорила, да и чувствовала себя куда спокойнее. — Моя троюродная бабка, Дунканара Кэбот, скончалась три года назад и указала меня в завещании как единственную наследницу.
— Прошу суд отметить, что глава нотариальной конторы сейчас находится под следствием по обвинению в махинациях и намеренному саботажу в поисках наследников оформленных в конторе завещаний. Прошу также зафиксировать, что ровно три года назад именно магическое общество «Магнус» вложило одну тысячу талеров в развитие молодого предприятия. Вот выписка о банковском переводе.
Адвокат шустро передал судье несколько листов. Каюсь, я не следила за этим, полностью сосредоточив внимание на господине Фелле. С лица мага сошли краски, сделав его белее полотна.
— Ваша честь, я протестую, — резво подорвался со своего места обвинитель. — Господин Смит, — прозвучало как «господин столичная выскочка», — намеренно уводит нас от ограбления.
— Ваша честь, я лишь освещаю некоторые моменты из жизни своей подзащитной, — одновременно с ним заговорил Смит.
— Протест отклонен, — басовито отмахнулся судья, увлеченно изучая переданную выписку.
Годрик подмигнул мне, празднуя крохотную, но победу, встал боком к зрителям и облокотился одной рукой на кафедру. Со стороны он походил на артиста, собравшего аншлаг в зале, а если копнуть еще глубже, то на оратора древности, что вышел на площадь поупражняться в риторике.
— Госпожа Кэбот, давайте вернемся к тому роковому дню, что так сильно стремиться обсудить мой коллега со стороны обвинения, — после напряженной паузы заговорил защитник. — Что привело вас в банковское отделение?
— Необходимость внести вторую выплату.
— Расскажите подробнее, о какой выплате идет речь, — тотчас потребовал адвокат.
— Ну-у… Там как вышло, — внезапно проснулось во мне косноязычие, — моя бабка выплачивала какой-то ежемесячный взнос магическому обществу «Магнус». Вроде бы членство, которое не прекратилось даже после ее смерти, я точно не знаю. За три года, что «Смерть и Ко» вела мои поиски, набежала кругленькая сумма. Как объяснили в банке, я не могу вступить в права наследования до тех пор, пока не проживу в доме ровно девяносто дней, но в то же время обязана погасить задолженность, иначе дом и земля уйдут с торгов за бесценок.
— Какой-то замкнутый круг, — глядя в зал, с тоской в голосе и безнадегой в глазах подытожил Годрик и вновь понес судье какую-то пухленькую папочку. — К счастью, я успел заглянуть и в банк, и в магическое общество «Магнус». Выяснилось, что в документы вкралась досадная ошибка. Не Дунканара Кэбот платила членский взнос магическому обществу, это «Магнус» на протяжении последних тридцати лет исправно пополнял счета трех старушек.
— Ваша честь, я протестую. Это никак не связано с ограблением.
Но господин Смит громко зачитал имена с листочка:
— Александре Карем, Трифоне Лавгуд и Дунканаре Кэбот.
Семиликий, да это же городские фурии.
Теперь понятно, откуда у бабки такая внушительная сумма на счетах. Право слово, не с пенсии же она ее отложила. И вот вообще не ясно, с чего вдруг «Магнус» платило фуриям.
Господин Фелл поднялся и поспешил по проходу прочь. Его якобы победа оказалась со вкусом разоблачения. Но маг зря торопился, мельтеша полами разноцветного плаща, Холд встал, тем самым перегородив проход, и скрестил руки.
«Ты не пройдешь.» — говорил его внушительный облик.
Маг дураком не был, поэтому занял первое попавшееся место и притих, как мышь под веником.
— Протест отклонен, — отбрил сторону обвинения судья. — Господин Годрик, переходите к ограблению.
Адвокат согласно закивал, выждал пока в зале уляжется волнение, и обратился ко мне:
— Госпожа Кэбот, давайте мысленно перенесемся в тот злополучный день ограбления банка. Вы заметили что-то странное? Может, сотрудники банка о чем-то общались между собой?
И я действительно вспомнила:
— Я слышала, как кто-то из новеньких пару раз случайно нажал на кнопку вызова. Сотрудники еще радовались, ведь охрану банка передали пустынникам. Обычная стража уже давно бы плюнула и перестала являться на вызов, а те…
— Ага, — воскликнул Годрик так воодушевленно, словно я только что сдала всю коррумпированную верхушку Холдона, и опять понес судье распечатку.
Семиликий, это не адвокат. Это человек-бумажка.
— Я прошу суд приобщить к делу Итары Кэбот показания того самого нерадивого стажера, что ошибочно жал на кнопку вызова. Словно герой известной сказки про мальчика и волка, молодой человек допустил оплошность дважды, но на третий раз, когда в банк действительно ворвались грабители, стажера отправили на противоположный конец зала, поливать цветы. Более того, у меня есть выписка наладчиков сигнализационных кристаллов, которая зафиксировала ровно два вызова. Два, а не три.