Чужаки - Бентли Литтл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стейси никак не могла успокоиться, она несколько раз повторила всю цепочку событий, чтобы донести до полицейского серьезность положения. Джоан добавила своих подробностей и пересказала недослушанное телефонное сообщение на английском.
На звонок в комнату парней ответил Рейн, он включил громкоговоритель. Гэри подтвердил, что звонивший говорил на таком же языке, каким пользовались похитители.
Гарсес начал относиться к их рассказу несколько внимательнее, вызвал начальство по двусторонней рации и пересказал услышанное. Джоан по-прежнему держала в руках биту, но теперь опиралась на нее, как на трость.
– Мы проверим связь с сектой, – передал ответ начальника Гарсес. – У нас есть ваши номера телефонов, мы знаем, где вас найти. Если понадобится дополнительная информация, мы с вами свяжемся. Если увидите, услышите или почувствуете что-либо необычное, сразу звоните.
Полицейский захлопнул блокнот, очевидно, собираясь уходить.
– И все? – с подозрением спросила Стейси. – Вы не выставите пост за дверью и не возьмете здание под наблюдение?
Гарсес изобразил подобие улыбки.
– Это всего лишь телефонный звонок, не более. Как вы думаете, сколько человек раз за ночь получают непристойные звонки по телефону?
– Непристойность тут ни при чем, – напомнила Стейси. – Нам угрожали люди, которые находятся в розыске и скрываются.
– Мы все проверим, – сказал полицейский тоном, призванным внушить уверенность. На самом деле в нем прозвучало явное высокомерие. – Заприте двери, не впускайте незнакомых людей, и если будут звонить еще – сообщайте нам.
– Разве нельзя подключить к телефону какое-нибудь устройство? – спросил Рейн. – Чтобы отследить, откуда звонят?
– Нет, – односложно ответил офицер, направляясь к выходу.
Джоан примирительно обняла Стейси за плечи, не выпуская биту из другой руки. Теперь она по достоинству оценила подарок Гэри – оружие придавало ей уверенности. Джоан вообразила, как Отец пытается проникнуть к ней в комнату, как она – игрок в бейсбол! – замахивается битой и раз за разом бьет Отца по голове, превращая ее в кровавое месиво.
Осознав, что действительно способна на это, Джоан ужаснулась.
– И что теперь? – спросила Стейси, едва полицейский вышел за дверь.
– Я останусь с тобой, – предложил Рейн. – Гэри и Джоан могут занять мою комнату.
Стейси немедленно затрясла головой:
– Нет уж. Я здесь не останусь.
– Тогда поменяемся…
– Я тоже здесь не останусь, – заявила Джоан.
– Если так, все будем ночевать в моей комнате. Только как мы там поместимся… – Рейн посмотрел по очереди на Стейси и Джоан. – Не забывайте, кстати: где я живу, им известно. Мне тоже звонили.
– Чем больше народу, тем безопаснее, – сказала Стейси. Джоан кивнула.
– Ладно. Берите, что нужно, и пошли. Поздно уже, я устал, а рано утром на лекцию.
Джоан забрала из туалетной комнаты зубную щетку и расческу и вместе с одеждой засунула их в чемоданчик. Одной рукой она подхватила чемодан, другой – биту.
«Отец всего лишь пытается нас запугать, – мысленно уверяла она себя. – Поиграть на нервах, прежде чем предпринять реальные действия. Время еще есть».
И все-таки Джоан оставалась в напряжении, пока они не дошли до общежития Рейна и не заперли за собой дверь его комнаты.
На этот раз Гэри разбудили сирены.
Рейн вскочил первым и выглянул в окно, подсвеченное красными сполохами.
– Что случилось? – спросил Гэри садясь. Вой сирен практически заглушал далекий писк сигнализации.
– Кажется, твое общежитие пострадало, – сказал Рейн спокойным деловым тоном, словно сам не вникнул в смысл сказанного.
Джоан и Стейси все еще спали на кровати. Гэри взглянул на будильник. Пятнадцать минут четвертого. Даже часа не прошло. А он-то думал, что на ночных приключениях с телефонными звонками и вызове полиции все и кончится.
Тут до него дошел смысл слов Рейна. Гэри вылез из спального мешка и тоже выглянул в окно. Действительно, на расстоянии двух зданий стояла пожарная машина с выдвинутой лестницей. Из нескольких открытых окон валил дым, подсвеченный снизу желто-оранжевым пламенем.
Лихорадочно нащупывая рубашку, Гэри ударился о кровать. Стейси, мгновенно проснувшись, испуганно воскликнула:
– Что такое?
– Похоже, в общежитии Гэри пожар, – ответил Рейн.
Стейси поспешно включила свет. За несколько секунд друзья оделись и добежали по пустому коридору до лестницы. Срезая угол, они пересекли лужайку и подошли к пожарным машинам с мелькающими красными огнями. К общежитию съехались несколько машин. «С отключенными сиренами», – отметил про себя Гэри. Без звука сцена казалась совершенно нереальной.
Жильцы общаги столпились на улице, на тротуаре, траве, парковке, большинство – босые и полуодетые. Из окон фасада, поднимаясь к небу, валил темно-серый дым, от жара полопались оконные стекла, осколки хрустели под ботинками пожарных. Из верхних окон еще изредка выглядывали языки пламени.
Взглянув на окна, Гэри сразу все понял.
Пожар начался в его комнате.
Он оглянулся и увидел соседей, Мэтта и Грега, стоящих у фонаря в одних штанах от пижамы и прижимающих к груди лэптопы, словно кто-то пытался их вырвать.
– Эй, – окликнул Гэри, – что тут случилось?
– Чувак! – воскликнул Грег. – Где ты был? Мы тебе чуть дверь не сломали, пытались тебя вытащить! Думали, ты сгорел!
– Меня не было дома.
– Я уже понял, – сказал Грег, обводя взглядом растрепанных Стейси и Джоан и одобрительно кивая.
– Что произошло? – повторил вопрос Гэри.
– Откуда я знаю? – ответил Грег. – Сплю себе, вдруг включается сигнализация, чую дым, ору Мэтту, чтобы вставал, хватаем лэптопы, пытаемся спасти твою жалкую задницу, но тут все начинают кричать, валит жуткий дым, пришлось уносить ноги.
– Теперь вот стоим, – добавил Мэтт.
– Ясно.
Откуда-то слева послышался разговор между пожарными.
– Какое-то горючее вещество с очень низкой точкой воспламенения. В жизни не нюхал ничего подобного. А характер пожара какой, заметил? – Пожарный покачал головой. – Здесь нужен хороший следователь.
– И что теперь делать? – спросила Джоан.
Гэри не знал ответа, выбор вариантов сокращался на глазах. Отец не успокоится и не отстанет, любая вообразимая развязка предвещала прямое столкновение. Вспомнилась схватка с психопатом на бензоколонке – неужели новой не избежать?
– Эй! – обратился Грег к Рейну. – Как ты думаешь, универ имеет страховку на такие случаи? Я потерял кое– какие ценные вещи.