Путешествие в страну сказок - Алена Некрасова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Главное сосредоточься, – услышали девочки бормотание Мерлина, который с тревогой в глазах смотрел на то, как Джон отражает удары соперника.
Несмотря на свой возраст, Вацлов двигался легко и быстро. д’Артаньян и Атос криками подбадривали молодого рыцаря. Он ловко уворачивался от ударов соперника, но в какой-то момент Вацлов все же смог ударить его в грудь, и ноги Джона подкосились. Выронив меч из рук, он упал на землю.
Зрители завопили, а Мерлин и мушкетеры бросились к юноше и, подняв его на руки, перенесли в шатер. Вацлов, высоко подняв свой меч над головой, тряс им в воздухе. Из шатра выскочил Тимоти и куда-то стремительно побежал.
– Как ты думаешь, что произошло? – спросила Вера у подруги.
– Сейчас узнаем, – ответила та.
Со стороны гостевых трибун к ним быстро приближался король Артур в сопровождении трех пожилых рыцарей. Им навстречу, из шатра, вышли Мерлин и Атос.
Артур обратился к магу:
– Мне жаль, мой друг, но рыцарь Джон проиграл и по правилам турнира должен отдать победителю оружие или коня.
Мерлин склонил голову.
– Так как коня дал я, – продолжал Артур, – то рыцарь Вацлов вправе требовать от своего соперника что-нибудь другое.
К ним медленно подошел довольный Вацлов.
– Я требую шлем рыцаря Джона! – заявил он.
Мерлин поднял голову и, сощурившись, посмотрел на победителя. Затем он перевел взгляд на короля.
– Мой король, – тихо сказал волшебник, – по правилам турнира я требую отстранить рыцаря Вацлова от состязаний и посадить в темницу за использование настоящего оружия. Рыцарь Джон ранен и истекает кровью. Кроме того, рыцаря Вацлова, как нарушителя, необходимо самого лишить оружия и лошади.
Король Артур втянул в себя воздух и поманил пальцем победителя.
– Это правда? – грозно спросил он рыцаря.
Тот с трудом опустился на колено и ответил:
– Мой король, я дрался тем оружием, что принес мне мой оруженосец.
– Найти, допросить и, если надо, наказать оруженосца! – гаркнул король.
Мерлин поклонился:
– Артур, оруженосец не виноват. Глупцу понятно, что оружие подменили, и сделали это только с одной целью – помешать рыцарю Джону одержать победу.
– И кому, по-твоему, это было нужно? – Артур приподнял одну бровь.
– Тому, кто желает получить в жены прекрасную Джейн, – ответил Мерлин и склонился в поклоне.
– Что ты предлагаешь? – спросил волшебника Артур.
– Я думаю, мой король, что будет справедливым найти замену рыцарю Джону. Тот, кто от его имени будет состязаться вместо него.
Артур немного помолчал и, повернувшись к старейшинам, спросил:
– Вы согласны с таким предложением?
Рыцари о чем-то пошептались, и самый старший из них, выйдя вперед, четко сказал:
– Это справедливо, король!
– Так тому и быть! – ответил Артур и быстрым шагом направился обратно к трибуне.
Мерлин глубоко вздохнул.
Старейшина спросил:
– Кого вы собираетесь выставить на замену?
– Вот этого мальчика, – сказал Мерлин, положив ладонь на плечо Веры.
У девочки от неожиданности округлились глаза.
Рыцари посмотрели на Веру, и один из них сказал:
– Он не похож на молодого человека из благородной семьи.
– Ошибаетесь, – вмешался Атос. – Этот мальчишка – мой племянник. Надеюсь, Вам хорошо известно мое имя?
– Конечно, граф, – ответил рыцарь, – я лично посылал Вам приглашение.
И, поклонившись, старейшины поспешили вернуться на свои места.
– Вы все с ума сошли! – простонала Вера. – Вы хотите, чтобы я дралась?
– Ты победишь, – заверил ее Мерлин. – Тем более, что осталось только одно состязание.
– Но я не умею драться на мечах, – в ужасе прошептала Вера.
– А тебе и не придется, – сказал маг. – Следующее состязание на копьях.
– На чем?! – Вера не поверила своим ушам. – Но я никогда не держала его в руках!
Волшебник проигнорировал ее протест.
– Зайди в шатер, – сказал он, – тебе надо надеть кольчугу.
– Аня! Сделай хоть что-нибудь! – Вера умоляюще посмотрела на подругу.
Но та, зажав рот руками, давилась от хохота. Масло в огонь подлил д’Артаньян – он подвел к девочке высокого коня.
– А вот и великолепный скакун, – сказал он, обращаясь к Вере. – Из конюшни самого короля Артура.
Посмотрев на мушкетера, девочка уселась на землю и скрестила ноги.
– Что хотите, то и делайте, а на лошадь я не сяду!
– Вера, не вредничай, – отсмеявшись, сказала Аня.
Но Вера, надув губы, смотрела в сторону площадки, где своего соперника дожидался брат Карины – Генри. В легких доспехах и в шлеме с большими красочными перьями он гарцевал на своем вороном коне. Стальной наконечник его копья так и сверкал на солнце.
Из шатра вышел Тимоти и вынес кольчугу.
– Сэр рыцарь, Мерлин говорит, что Вы победите! – сказал он девочке.
– Много он знает, твой Мерлин! – раздраженно ответила Вера, поднимаясь на ноги.
– Он великий волшебник, сэр рыцарь, и никогда не ошибается, – оруженосец начал натягивать на девочку спасительную одежду.
Перед тем, как помочь Вере забраться на коня, Атос надел на ее голову шлем.
– Ничего не бойтесь, – сказал он ей. – Мы Вас привяжем.
Из шатра вышел Мерлин. Взглянув на то, как мушкетеры привязывают Веру к седлу, он подошел к ней и сказал:
– Ты обязательно победишь! И запомни следующее: ни при каких условиях не опускай копье вниз.
– Почему? – удивилась девочка.
– По правилам поединка рыцарь не может ранить лошадь противника. Кроме того, удар копьем нужно наносить в шлем, шею или грудь. Удар ниже пояса станет позором для рыцаря. И еще, нельзя продолжать бой, если противник поднял забрало. Твоя задача – выбить противника из седла.
С этими словами Мерлин отошел в сторону. Атос повел лошадь к площадке для поединков. Вера, крепко привязанная к седлу толстой веревкой, ссутулившись, с ужасом смотрела на дожидавшегося ее рыцаря. Он ухмылялся. Поморщившись, она перевела взгляд на гостевую трибуну. Дамы, восседавшие на скамьях, кричали и хлопали в ладоши, многие махали ей платками. Вера снова посмотрела на своего противника. Теперь на его лице сияла улыбка, не предвещавшая ничего хорошего. Их развели по разным сторонам площадки, и Тимоти подал ей копье. К счастью, оно оказалось легким.
– Я чувствую себя мешком картошки, – жалобно пролепетала Вера.