Братство - Ингар Йонсруд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Черт, — бормотал Фредрик. — Черт, черт. Черт!
Ждать, пока площадь обезвредят, пришлось бы чересчур долго. Они были слишком уязвимы. Фредрик подбежал к полицейским, стоявшим над Ветре.
— Поднимите ее на ноги! Нужно увести ее отсюда!
Полицейские схватили Кари Лисе Ветре. По подбородку женщины из рассеченной губы текла кровь. Солнцезащитные очки слетели с лица. Взгляд Кари Лисе был испуганным, полным замешательства. Ее темные волосы были пыльными и всклокоченными. Фредрик побежал к входу, распахнул аварийную дверь и лицом к лицу столкнулся с Себастианом Коссом, у которого глаза чуть не вылезали из орбит.
— Был выстрел? Был выстрел? — прокричал Фредрику помощник комиссара.
— Не знаю, — взревел Фредрик в ответ и оттолкнул Косса.
— Сюда, — завопил Косс, показывая на огороженную зону гардероба.
Мимо Фредрика и Себастиана Косса прошла Ветре в сопровождении полицейских. Фредрик снова повернулся к Коссу.
— Там на улице гребаный цирк.
Косс вопросительно посмотрел на него.
— Так какого черта сработала сигнализация? Почему она запустила сигнализацию?
— Не знаю. Ты сам все видел. Она с кем-то говорила, и потом…
— Выясни! — зарычал Косс.
И не успел Фредрик ответить, как помощник комиссара полиции выбежал из фойе, на полной скорости устремившись к толпе у мраморного моста.
Кари Лисе Ветре сидела вместе с полицейскими под низким потолком театрального гардероба и уже не казалась перепуганной до смерти. Уставшая и взмокшая от пота, с бледным лицом, она прижимала к губе марлевую повязку. Двое полицейских сняли с себя шлемы, защитные очки и маски. Свет в помещении был приглушенным, и звуки с улицы едва слышались.
Фредрик встал перед Кари Лисе.
— Вы ранены?
— Нет. Я… я только ударилась об землю.
Он говорил тихо, но настойчиво.
— Что произошло? Что хотела та девушка? Почему вы включили сигнализацию?
— Она… Там был…
— Там было вот это, — сказал один из полицейских, протягивая мобильный телефон. — Он лежал на земле рядом с ней.
— Я… — политик сильно закашлялась, но овладела голосом. — Она дала мне этот телефон. Та девушка сказала, что я его потеряла. Посмотрите сообщение.
Фредрик посмотрел на фотографию.
— Ох, черт, — сказал он и повернулся к сидевшему рядом полицейскому — широколицему парню, у которого на лбу выступили капельки пота.
— У вас есть связь со снайперами на крыше отеля?
С этими словами Фредрик вытянул руку с телефоном так, чтобы полицейскому было видно. Не изменившись в лице, тот попытался связаться с коллегами. После двух попыток он отрицательно покачал головой.
— Фотографию прислали с открытого номера.
— Что?
Полицейский пальцем показал на телефон, и Фредрик понял, что он имеет в виду. Похититель прислал им свой номер телефона.
Фредрик положил мобильный на пол и попросил их присмотреть за ним, пока не вернется. Полицейские приступили к досмотру граждан. Для этого людей собрали на другой стороне моста. На середину опустевшей площади у Оперного театра пригнали машину командования. Сидевшая на пассажирском сиденье женщина-полицейский передавала сообщения по рации. Косса нигде не было видно.
Фредрик остановился у машины — за ней виднелся отель — и позвонил. Наконец ответил Андреас.
— Ну и бардак! Никто по связи ни хрена не знает! Что там у вас?
— Не знаю, — быстро ответил Фредрик. — Знаю только, что вы в опасности.
Из коридора отеля доносилось только тихое, монотонное жужжание вентиляционной установки. Когда Андреас с Кафой стояли на пожарной лестнице, на самом верхнем этаже. Андреас окинул Кафу быстрым взглядом. Кафа, обливаясь по́том, прислонилась к стене, направив пистолет в пол. В ее сжатых руках он казался таким большим. Глаза Кафы, один покрасневший, а другой — белый, были широко раскрыты. Взгляды полицейских встретились, и Кафа кивнула. Затем Андреас боком прошел в коридор с поднятым пистолетом. Кафа последовала за коллегой. Проход был пуст. Полицейские посмотрели на рекламный плакат на стене, висевший примерно в пятнадцати метрах от них. В конце коридор поворачивал налево. Здесь находился номер «Лебединое озеро» с выходом на террасу. Андреас побежал вперед, мимо окна, выходящего на Оперный театр. Он бежал, пока не уперся в стену. Андреас осмотрел поворачивавший налево короткий отрезок коридора. Все чисто. Кафа сразу же подошла к Андреасу и встала у окна. Именно здесь должен был стоять фотограф.
У края покрытой гравием крыши стояли на коленях двое полицейских. Один с винтовкой, второй с подзорной трубой. Рукояткой пистолета Кафа громко постучала в окно.
Фредрик ждал у патрульной машины звонка Андреаса.
— Да?
— Все нормально. Проблемы с рацией. Команда снайперов была без связи почти четверть часа. Но теперь вроде бы все наладили.
— А фотограф?
— Никаких следов. Мы прочесали весь этаж. Ничего. Испарился.
— Отлично, — задумчиво произнес Фредрик.
Его знобило, будто у него жар. Что же происходит? Чего он не понимает?
Кари Лисе Ветре по-прежнему сидела в гардеробе. Кто-то принес стол, кофе и воду. Ее верхняя губа опухла и покраснела. Себастиан Косс сидел на тонконогом металлическом стуле рядом с ней. Его куртка висела на спинке, а под пуленепробиваемым жилетом на голубой шелковой рубашке под мышками образовались темные круги.
— Женщина, которая дала ей телефон, не имеет к этому никакого отношения. Она перепугана до смерти и утверждает, что нашла его на полу. Я ей верю, — сказал Косс.
— Долго пролежать он там не мог, — сказал Фредрик и повернулся к Ветре. — Вы видели кого-то, кто…
Она растерянно посмотрела на него и едва заметно покачала головой.
— Нет.
— Совсем никого?
Она снова покачала головой.
Косс вышел из-за стола и позвал с собой Фредрика. К ним направлялся Самир Бикфая. Он протянул Коссу прозрачный пластиковый пакет с тем самым телефоном.
— У нас нет информации по номеру, с которого прислали фотографию, — сказал Бикфая. — Иностранная сим-карта. Активирована три дня назад. Определение базовой станции займет еще немного времени. И места, где находился отправитель, когда отсылал это фото.
— А что с телефоном?
— О его краже заявлено полгода назад. Оригинальную симку, конечно же, вынули. Также найдена карта оплаты мобильной связи без указания имени.
— Так что будем делать? — спросил Косс, переведя взгляд с Бикфаи на Фредрика. — У нас есть прямой номер преступника.