Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 278
Перейти на страницу:
сыром сосуде,

Что сотворили они в перемешанных зернах,

То колдовство, что сотворили они в сыром мясе, —

Его я забираю обратно!

2 Что сотворили они для тебя в петухе

Или что в рогатом (?) козле,

То колдовство, что сотворили они в овце, —

Его я забираю обратно!

3 Что сотворили они для тебя в однокопытном,

В том из (домашних) животных, у кого вверху и внизу резцы,

То колдовство, что сотворили они в осле, —

Его я забираю обратно!

4 Что сотворили они для тебя в (растении) без корней, —

Тайный наговор в нарачи,

То колдовство, что сотворили они в поле, —

Его я забираю обратно!

5 Что сотворили они для тебя в очаге домохозяина,

А также в восточном костре, (эти) злоумышленники,

То колдовство, что сотворили они в жилище, —

Его я забираю обратно!

6 Что сотворили они для тебя в собрании,

Что сотворили они на игорной доске,

То колдовство, что сотворили они в игральных костях, —

Его я забираю обратно!

7 Что сотворили они для тебя в войске,

Что сотворили они в стрелах-и-оружии,

То колдовство, что сотворили они в барабане, —

Его я забираю обратно!

8 То колдовство, что опустили они для тебя в колодец

Или зарыли на кладбище,

То колдовство, что сотворили они в сиденье, —

Его я забираю обратно!

9 Что сотворили они для тебя в человечьей кости

И что в разрушительном (погребальном) костре,

(То) прячущееся, сжигающее, пожирающее мясо, —

Его я забираю обратно!

10 Он принес его не путем.

Путем мы отправляем его отсюда.

О люди, от недомыслия

Снес он, неразумный, (его) к разумным!

11 Кто сделал, не смог сделать.

Он раздробил себе ногу, палец.

Он сделал нам добро,

Несчастный — счастливым.

12 Сотворившего колдовство, тайный наговор,

Имеющего корень, достойного проклятий —

Да убьет его Индра великим оружием,

Да пронзит его Агни выпущенной (стрелой)!

Пятая книга окончена.

ВОТ ШЕСТАЯ КНИГА

VI, 1. <К Савитару>{*}

1 Пой вечером! Пой (мелодию) брихат!

Награждай блистательным (добром), о сын Атхарвана!

Славь бога Савитара!

2 Славь же того, кто находится в реке,

(Кто) сын истины, (этого) юного (бога)

С речью, лишенной злобы, очень милостивого!

3 Пусть же этот бог Савитар

Откроет для нас много (путей) к бессмертию

(И) оба прекрасных прославления для благополучия!

VI, 2. <К Индре>{*}

1 Для Индры, о жрецы, выжимайте

Сому и подливайте (воду),

(Для Индры), который пусть услышит речь восхвалителя и мой призыв!

2 (Он тот), в кого входят капли

Сомы, как птицы (устраиваются) на дереве.

Переполненный силой, разбей врагов, одержимых ракшасами.

3 Выжимайте сому для Индры,

Пьющего сому громовержца!

Юный, победитель, властитель, (он) много восхвален.

VI, 3. <К разным богам — на защиту>{*}

1 Пусть защитят нас Индра-и-Пушан!

Адити, Маруты пусть защитят!

О ты, Отпрыск вод, о семь рек, защитите!

Пусть защитит нас Вишну, а также небо!

2 Пусть защитят нас Небо-и-Земля для поддержки!

Пусть защитит давильный камень! Пусть защитит нас Сома от беды!

Пусть защитит нас всеблагая богиня Сарасвати!

Пусть защитит Агни (теми) счастливыми защитами, которые у него (есть)!

3 Пусть защитят нас два бога Ашвина, повелители красоты,

А также Ушас-и-Ночь пусть создадут нам широкий выход!

О (ты), Отпрыск вод, даже в случае упадка (нашего) домашнего хозяйства,

О бог Тваштар, усиль (нас) ради целостности!

VI, 4. <К разным богам — на защиту>{*}

1 Тваштар (пусть защитит) мою речь, обращенную к богам,

(А также) Парджанья, Брахманаспати!

Пусть Адити с сыновьями (и) братьями

Защитит сейчас нашу трудноодолимую спасающую силу!

2 Пусть Анша, Бхага, Варуна, Митра,

Арьяман, Адити, Маруты защитят (нас)!

Да исчезнет ненависть этого вредителя!

Пусть оттолкнет он врага, наиболее близкого!

3 Помогите нам, о Ашвины, с видением (истины)!

Непрестанно создавай нам широкое пространство, о движущийся широко!

О Небо-отец, оттолкни (то), что несчастье!

VI, 5. <На возвеличение>{*}

1 Вверх веди его, выше,

О Агни, политый жиром!

Соедини его с блеском

И сделай обильным потомством!

2 О Индра, продвинь его далеко вперед!

Пусть он будет повелителем над родственниками!

Соедини его с процветанием богатства!

Веди его к жизни, к старости!

3 В чьем доме мы приносим жертву,

Того, о Агни, ты усиль!

За него пусть вступится Сома

И этот Брахманаспати!

VI, 6. <Против врагов>{*}

1 Тот безбожный, о Брахманаспати,

Кто замышляет против нас, —

Любого такого пусть подчинишь ты мне,

Жертвователю, выжимающему (сому)!

2 Тот с дурной славой, о Сома,

Кто целится в нас, у кого добрая слава —

Ударь дубиной грома по его лицу!

Да уйдет он расплющенный прочь!

3 Кто к нам, Сома, враждебен,

Сородичи и кто чужой —

Опустись на его силу

Как великое небо, разбей собой!

VI, 7. <На помощь богов>

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 278
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?