Влюбленная Джейн - Рейчел Гивни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы почти готовы, – сказал он, подойдя к актрисам и указав на камеру.
– Джек, ты знал, что София с кем-то встречается?
София внутренне съежилась. Джек посмотрел ей в глаза, и легкая тень ревности, которую она заметила на его лице, заставила ее забыть обо всех неприятностях этого дня.
– Да, встречаюсь, – гордо сказала она.
– Рад за тебя, – произнес Джек тусклым голосом.
– Скажите, как зовут этого счастливца, – не унималась Кортни.
София стиснула зубы. Чтобы заставить бывшего мужа понервничать, она была готова продолжить свое подростковое сочинительство, однако сейчас он смотрел на нее с выражением, очень похожим на грусть, и она вдруг обнаружила, что фантазия отказывается ей служить.
– А может, вы его придумали? – осклабилась Кортни.
– Нет… Я…
Ни одно сексуальное имя не приходило Софии на ум. Да ей уже и не хотелось врать. Она устала. Вся эта борьба с молодой калифорнийкой ее утомила.
– Даже у воображаемых бойфрендов бывают имена, – съязвила Кортни, чьи васильково-голубые глаза блестели от радости.
Оператор, стоявший рядом, усмехнулся. В следующую секунду София заметила, что к ней приближается какая-то фигура. Рабочие, суетившиеся на площадке, расступились, и Дейв, которого до сих пор не было видно, оказался в центре внимания.
– Привет, – сказал он, подойдя к Софии и положив руку ей на плечо.
Кортни, Джек и все остальные воззрились на него с явным недоумением. София была удивлена не меньше, но ей хватило здравого смысла и актерского таланта, чтобы это скрыть.
– Извини, что опоздал, – сказал Дейв. – Задержался в спортзале. Жал штангу ну и увлекся. – На парне были кожаные ботинки и библиотекарская одежда. Он повернулся к Джеку, который стоял с разинутым ртом, и протянул руку: – Дейв Крофт. Тот самый бойфренд.
София подавила смех. Все это было так нелепо и в то же время так мило! Она очень сомневалась, что кто-нибудь поверит хоть слову, но, к ее удивлению и восторгу, обман, похоже, удался.
Джек назвал себя и кашлянул. Они с Дейвом пожали друг другу руки. У Кортни, которая наблюдала эту сцену, вытаращив глаза, забилась жилка на виске.
– «Форест Гамп» – один из моих любимых фильмов, – сказал Дейв.
– Его снял не я, – ответил Джек.
– Я знаю. – Дейв повернулся к Кортни: – А вас как зовут?
У молодой звезды отвисла челюсть.
– Кортни Смит, – пробормотала она, не веря, что ее могут не знать.
Дейв улыбнулся и пожал ей руку:
– Очень приятно.
Кортни, фыркнув, удалилась. Тогда «бойфренд» повернулся к Софии:
– Ты свободна, детка? – Он поперхнулся последним словом, как будто произносил его впервые в жизни. – Хочу тебе кое-что показать.
– Не сейчас, приятель! – выпалил Джек. – У нас вообще-то репетиция.
– Я на пять минут, – возразила София. – Все равно прямо сейчас я тебе не нужна.
И она вышла из звукового павильона, ведя Дейва за собой. По опыту ей было известно, что Джек смотрит им вслед.
– Извините, – сказал библиотекарь, как только они оказались вдвоем. – Я бы не положил руку вам на плечо и не назвался вашим бойфрендом, если бы случайно не услышал тот разговор. Вы не думайте, я ничего себе не возомнил.
– Очень на это надеюсь, – ответила София, однако улыбаться не перестала. – Кстати, спасибо вам. Это была выходка, достойная рок-звезды.
Дейв смущенно переступил с ноги на ногу. София, заторопившись, спросила:
– Так что вы хотели мне показать?
– Сейчас. – Парень откашлялся и, достав из портфеля какую-то книгу, начал ее листать. – Я искал информацию про вашу миссис Синклер, и мне пришло в голову, что мы, в сущности, почти ничего не знаем о Джейн Остен. Диккенс, Гарди, Толстой – их биографии досконально изучены, а о ее жизни у нас только обрывочные сведения. Она загадка для нас.
– Почему? Она же великая писательница.
Дейв пожал плечами:
– Видимо, в свое время ею мало кто интересовался.
София нахмурилась:
– Так, может, нам расспросить ее саму? Она живет со мной в одном доме.
– Я знаю.
София улыбнулась. Любой нормальный человек имел бы полное право назвать женщину, претендующую на личное знакомство с писательницей девятнадцатого века, сумасшедшей. Дейв ничего такого не сказал, и это было мило с его стороны, хотя, вероятно, свидетельствовало о том, что он и сам немножко не в своем уме.
– Проблема вот в чем, – продолжил он. – Если ваша Джейн Остен молодая, то она пока не успела стать великой писательницей и не знает того, что могло бы нас заинтересовать.
София кивнула.
– Но есть один источник информации, о котором я не сразу вспомнил. За свою жизнь Джейн Остен написала три тысячи писем. Сто шестьдесят из них сохранились.
София вопросительно приподняла бровь.
– Она писала миссис Синклер?
– Нет, – ответил Дейв. – Зато миссис Синклер однажды написала ей.
– Что?! Покажите!
Сделав глубокий вдох, София взяла большую синюю книгу, которую листал Дейв. Оказалось, это был ежегодный каталог аукциона «Сотбис».
– Для любителей антиквариата это примерно то же, что для футбольных фанатов – спортивные колонки газет, – пояснил молодой человек, тыча пальцем в бесконечный список имен, названий и дат. – Вот сведения о сохранившейся корреспонденции Джейн Остен.
София пробежала взглядом по странице и ахнула:
– Есть! Джейн Остен от миссис Эммелайн Синклер! Колдунья написала Джейн в 1810 году.
Дейв кивнул:
– Да. Перед тем как отправиться в Австралию.
– Что же мы теперь будем делать? – спросила София.
– Искать то письмо, – ответил Дейв.
– Как интересно! – воскликнула она и улыбнулась ему: – Мы неустрашимые искатели информационных сокровищ!
Он моргнул и тоже улыбнулся. А потом опустил глаза и опять принялся листать книгу.
София проводила Дейва к столу с едой и напитками.
– Выпейте кофе перед уходом, – сказала она и вернулась на площадку.
До конца репетиции Джек и Кортни говорили с ней только по делу. В какой-то момент она оглянулась и увидела, как Дейв воюет с кофемашиной. Засыпав зерна, он нажал на кнопку и, выругавшись, отскочил, когда вместо эспрессо из носика полился кипяток. Парень огляделся по сторонам, проверяя, заметил ли кто-нибудь его неудачу, и, сдавшись, удовольствовался чаем из пакетика.
Юность Софии прошла в прекрасном сценическом мире, где ее кавалерами были Ланселот, Робин Гуд, Ромео и Тристан. Но ничьи рыцарские подвиги почему-то не тронули ее так, как неуклюжая галантность этого молодого человека с мягким пузцом и в поношенных ботинках.