Герцог Бекингем - Серж Арденн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из-под продырявленного колета анжуйца, сочилась кровь. Приложив к ране платок, де Ро, схватив факел, бросился по коридору к каменной лестнице, что вела наверх. Понимая, что внезапность скомкана, Луи бежал в полумраке не опасаясь проронить лишнего звука. Сверху послышался топот. Несколько пар ног, звеня шпорами, гулкими шагами застучали по ступеням, спеша на выстрелы и шум, доносившиеся с нижнего этажа. Достигнув небольшого зала, откуда лестница брала начало, шевалье осмотрелся. Оглянувшись, он мгновение приняв решение, устремился в одну из дверей, скрытую во тьме, прямо у массивных перил.
Двое солдат в нерешительности остановились, спустившись по ступеням, тревожно вглядываясь в темный лабиринт коридора. Луи припав ухом к двери, ловил каждый шорох.
– Эй, Жослен, кто стрелял?! Г де вы?!
Послышался голос одного из солдатов. Определив по возгласу, место нахождения неприятеля, де Ро, не стал медлить. Он выскочил из-за двери, ослепив, как и рассчитывал, солдат ярким светом факела. Этого мига замешательства стражников, анжуйцу хватило, чтобы несколькими точными ударами расправиться с противниками.
– Это шесть. Остался ещё один и конечно господин маркиз.
Прошептал шевалье. Морщась, он ощупал раненное плечо. Рукав пропитался кровью, струящейся по древку факела. «А чёрт, теряю кровь, медлить нельзя» – пронеслось в голове анжуйца, когда он преодолевал лестничные пролеты. Поднявшись на второй этаж, Луи остановился в нерешительности. Вдруг сзади, откуда-то из темноты, послышался шорох. При резком развороте, острие клинка, со свистом, распороло воздух, а пламя осветило массивные балясины каменной балюстрады. Из угла, прячась за громоздким дубовым комодом, на него взирал испуганный старик.
– Мартен, это вы?
Не понимая, что происходит, и кто есть этот молодой окровавленный месье, пожилой мажордом неуверенно кивнул головой, услышав голос незнакомца.
– Не бойтесь, я не причиню вам зла, я явился, чтобы помочь графине де Бризе.
Лед в глазах старика, вмиг растаял.
– Где де Попенкур?
Не решаясь проронить и слова, дрожащей рукой, Мартен указал на приоткрытую дверь, всё же отважившись предостеречь.
– Месье, там ещё один.
Луи кивнул. Подкравшись к двери, он, что есть силы, толкнул её ногой, не мешкая, отпрыгнув в сторону. Прогремел выстрел. Пока дым в тесной прихожей не рассеялся, анжуец метнул в проем факел, свет которого, выхватил из мрака испуганного стрелка. Растянувшись в глубоком туше, де Ро поразил жестоким ударом в печень, замешкавшегося противника. Стражник повалился на кованную железом дверь, схватившись руками за распоротое брюхо.
Рассвирепевший шевалье, скользя в крови, покрывшей каменный пол, ворвался в комнату, скрывающуюся за дверью. Переступив порог, даже не успев осмотреться, Луи, бросился в угол, упав на колено. В этот миг прогремел выстрел и пуля отрикошетив от двери, скользнула, скрывшись в бездне мрака.
Квадратная комната, открывшаяся взгляду анжуйца, была освещена двумя толстыми испанскими свечами. У стены, напротив входа, стояла кровать, под темно-синим балдахином. Человек, сидящий на ложе, и со спешностью избавившийся от пистолета, отбросив его в угол комнаты, так будто рассчитывал на то, что нападавший не выкроет стрелка, натянул на себя одеяло. Неприятный тип, в лице которого было, что-то жабье, поймав на себе тяжелый взгляд незнакомца, ворвавшегося в его покои, заискивающе улыбнулся. Эта мерзкая, исполненная лицемерия улыбка, делала его лицо ещё более омерзительным.
Луи поднялся с колена, выпрямился и, опустив шпагу, неспешно направился к кровати, стараясь рассмотреть существо, восседавшее под балдахином, вызывавшее в его душе даже не ненависть, а лишь невероятное презрение и брезгливость. Приблизившись к тучному месье, облаченному в ночную кружевную сорочку, он негромко спросил:
– Вы – маркиз де Попенкур?
Растянув лицо в глупой неприятной улыбке, маркиз неуверенно кивнул, в тот же миг, выхватив из-под одеяла пистолет, выстрелил в анжуйца. Если бы де Ро, не обладал отменной реакцией, и в последний момент, за мгновенье до выстрела, не уклонился, ухватившись за резную колонну каркаса, поддерживающего балдахин, он, наверняка, не устоял бы на ногах. Пуля пробила грудь шевалье, но Луи, из последних сил, точным ударом, угодил в кадык де Попенкуру, нанеся смертельный укол.
Де Ро очнулся, открыл глаза, увидев над собой заплаканное лицо Шарлотты.
– Где я, мадам?
Прошептал он пересохшими губами.
– Не волнуйтесь и не разговаривайте, вам нельзя.
Замутненный взгляд шевалье скользнул по окнам и крыше салона экипажа. Он закрыл глаза, услышав где-то в безграничной дали голос графини.
– Мы едем в Париж. Врач, который обработал и перевязал ваши раны, сказал, что есть надежда вас довести, после чего я решилась отправиться в дорогу. В Париже я приставлю к вам нашего лекаря, метра Эруара, он просто светило медицины, он вылечит вас, уверяю, непременно вылечит!»
При этих словах, Шарлотта, поймала на себе обреченный взгляд Мартена, расположившегося в углу кареты, время от времени подавая хозяйке сосуд с уксусной водой, куда она обмакивала платок, коим обтирала лицо раненного. Дорога казалась бесконечной. Томимый агонией, словно взявшей верх над несчастным, готовым вот-вот испустить дух, Луи бился в бреду, время от времени приходя в себя, каждый раз повторяя словно заклинания:
– Прошу вас, мадам, отвезите меня домой, на улицу Шкатулки, и отыщите лекаря Лютюмье! Умоляю, сделайте, как я прошу!
Глаза Шарлотты, наполненные горестными слезами, блестели огнем сострадания и печали. Она, поправляя взмокшие волосы шевалье, тихим ласковым голосом отвечала:
– Не волнуйтесь месье, я сделаю всё, как вы желаете.
Капли дождя усилившегося по мере приближения экипажа к Парижу, барабанившие по крыше кареты, обрушились ливнем, когда до них донесся звон колоколов с башни Сен-Жермен-де-Пре, ознаменовав прибытие в предместье «Города лилий».
1 здесь, как нам кажется, было бы не лишним, для удобства читателей, перечислить денежные единицы французского королевства, времен Людовика XIII:
1 лиар – 3 денье
1 су – 4 лиара
1 ливр – 20 су
1 экю – 3 ливра
1 пистоль (он же дублон) – 10 ливров
1 луидор (чеканился с 1640 года) – 2 пистоля (или 1 двойной пистоль)
двойной луидор (квадрюпль) – 4 пистоля
2 Tрефа (Тrèfle(фр.) – клевер)
3 Валет (англ. Valet) – в переводе с английского – личный слуга, камердинер.
4 В средневековой Франции, где примерно вXIVвеке, появились карты, «картинки» были связаны с теми или иными историческими или легендарными персонажами. Например, червовый валет носил имя Ла Гир, по прозвищу Сатана, это французский полководец эпохи Столетней войны. Трефовый же король был назван в честь царя и полководца – Александра Македонского.