Дитя мое - Беверли Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек ожидал ее у двери кафе. Взяв в руку сумочку, она вышла из машины, стараясь за подчеркнутой непринужденностью скрыть внутреннее напряжение.
В кафе она уселась за перегородкой в глубине зала, предоставив Джеку делать заказ. Глубоко дыша, Келли принялась разглядывать обстановку, надеясь хоть таким образом немного успокоиться. Пол был бетонным, потемневшим, покрытым пятнами. Под потолком пересекались массивные деревянные балки. На стенах – фотообои с пейзажами. Камин, сложенный из дикого камня. Кожаные кушетки светло-коричневого цвета и стулья с мягкими сиденьями. Людей было довольно много. Кто-то читал, сидя в одиночестве, кто-то беседовал, кто-то набирал текст на ноутбуке либо на мобильном телефоне. Обстановка была домашней, радушной и очень мирной.
Для нее это стало первым свиданием за последние лет десять. Они сидели друг напротив друга и вели ни к чему не обязывающую приятную беседу. Наконец Келли решила: пора.
– Я должна кое в чем признаться, – вертя в руках чашку, произнесла она.
Ее слова, судя по всему, позабавили Джека, и он едва не сразил Келли наповал, заявив:
– Я знаю, что вы собираетесь сказать. У нас больше общего, чем сначала казалось.
Сердце екнуло у нее в груди. Должно быть, Джек нашел ее через Интернет, хотя это было не так легко. Так уж получилось, что в Акроне проживало много женщин по имени Келли Мейнс. К тому же так звали популярного сенатора штата от демократической партии, впрочем, излишне консервативную даму, по мнению Келли. Сенатор происходила из богатой и влиятельной семьи Мейнс. Дело перешло к ней от ее отца, Маршалла Мейнса, а к тому – от ее деда Фредди. Если ввести в поисковик это имя, то до десятой, а то и одиннадцатой страницы выйти на Келли невозможно, но настойчивый человек и не на такое способен. Если Джек все знает, то это лишь облегчает ее задачу.
Видя ее нерешительность, он продолжил:
– Я уверен, что за нашей встречей стоит Сан.
Сан? Келли кивнула лишь для того, чтобы выиграть время.
– Она давным-давно делает все, чтобы женить меня.
Келли с трудом сглотнула. «Свидание вслепую. О нет!» Она лихорадочно искала выход из создавшего положения. «Скажи ему правду!»
– Я рад, что вы вернулись, – вдруг заявил Джек, надеясь, что Келли не сочтет его излишне прямолинейным. – Я боялся, что вы передумали.
Незамысловатый комплимент, похоже, немного ее испугал. Джеку же ее реакция на его слова показалась забавной, даже милой. Особенно очаровало его то, как настороженно Келли на него взглянула. Его не удивило, что свое знакомство с Сан она отрицать не стала.
– Кстати говоря, у вас есть сестра или брат? – спросил он.
Миновала, казалось, целая вечность, прежде чем женщина ответила:
– Нет. Я одна…
Келли бросила на него пристальный, пытливый взгляд, похоже, о чем-то задумалась, но потом черты ее лица разгладились. Затем она сказала, что ее мать сейчас живет в Кливленде. Туда она переехала после смерти мужа.
– Я была близка с папой. У мамы довольно строгий характер. Сейчас она живет ради приходских групп, клубов по интересам и благотворительных концертов.
Джек внимательно слушал Келли, очарованный ее робостью, отражавшейся на румяном лице и в голубых глазах. Темные волосы свободно спадали на плечи. В голову ему пришло, что, пожалуй, со временем, когда Натти повзрослеет, она станет внешне похожа на эту женщину. Вот только Келли, казалось, все больше и больше нервничала.
«Она нервничает из-за меня», – решил он.
– У меня был старший брат, но он умер пять лет назад, – сказал Джек.
– Сочувствую.
– Автомобильная авария, – принялся рассказывать он. – Мы с Сан прежде не были близки. Сестра – из тех, кто любую няньку с ума сведет. Только после появления у меня Натти мы с сестрой начали ладить.
Джек умолк, опасаясь, что сболтнул лишнего, но Келли в ответ лишь улыбнулась.
– А как у вас появилась Натти?
Второй раз задавать один и тот же вопрос ему не пришлось. Джек с радостью рассказал все от начала и до конца.
– Сначала я согласился ради памяти брата, – сказал он, – и ради Натти. Я хотел, чтобы девочка не только была в безопасности, но и чувствовала себя счастливой. Я желал подарить ей то детство, которого никогда не было у меня. Пусть она не знает тревог и купается в лучах любви.
Взгляд Келли затуманился.
– У вас было несчастливое детство?
Джек пожал плечами.
– Скажу так: моей матери не стоило рожать детей.
– А-а-а… Я знаю таких женщин…
Откинувшись на спинку стула, он с интересом разглядывал эту очаровательную и очень скрытную особу. Ему хотелось спросить у нее: «Зачем вы приехали в Вустер? Не ради же полета, это ясно».
– Знаете, ваши волосы в лучах солнца становятся почти рыжими. У Натти я заметил ту же особенность.
Келли, сжимая чашку, смотрела на золотисто-коричневую поверхность чая, на которой плавали сливки. Она вежливо улыбнулась и приподняла голову. Их взгляды встретились. Джек мог бы поклясться, что видит напряженную работу мысли в глубине ее встревоженных глаз.
– Джек… – произнесла она, явно волнуясь, – вы очень ее любите?
Он кивнул.
– Натти – смысл моей жизни. Я иногда задумываюсь о будущем, и это меня пугает. Мне кажется, что пройдет совсем немного времени и ей исполнится десять лет… затем одиннадцать… двенадцать… Мне кажется, что я ее теряю. Не представляю, куда уходит время.
– Вы всерьез думаете, что можете ее потерять?
Джек невесело рассмеялся.
– Ну… я понимаю, что, когда Натти вырастет, мы, безусловно, отдалимся, но временами у меня возникает страх, что она и так далека от меня. Девочку удочерил мой брат, а до этого кто-то дал ей жизнь. Я просто оказался в нужном месте в нужное время. Я все время боюсь совершить грубую ошибку, стараюсь быть самым лучшим отцом на свете, защищаю от всех возможных опасностей.
Он вздохнул, понимая, что пустился в ненужные объяснения.
– Вы ходите вместе в церковь? – спросила Келли.
– Да.
Джек рассказал, что вновь обрел веру после смерти брата и решил учить Натти Писанию.
– Меня тоже воспитали в Христовой вере, – заметила Келли, чувствуя нешуточное облегчение.
Это послужило толчком к обсуждению их религиозных взглядов. Затем они принялись рассказывать о церковных общинах, к которым принадлежат, а после начали цитировать любимые места из Священного Писания. Келли предпочитала те места из Библии, где говорится о вере и молитвах, на которые ответил Господь.
Джек рассказал ей историю о Джордже Мюллере и пустом столе. Она согласно закивала.
– Я давно уже преклоняюсь перед ним. Это одна из моих любимых историй о нем.