Успеть до захода солнца - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Поздравляю, Дарли. А как поживает твой брат Энди? Он еще в армии?
– Да. Он уже сержант. Мы гордимся им.
– Будешь говорить с ним в следующий раз, передай ему благодарность за службу.
– Обязательно. Ладно, мне надо отделаться от Лестера. Пока изучите меню. Принести вам еще пива?
– Нет, спасибо, Дарли. Мы подождем остальных.
– Спасибо, что выручила, – сказал Коллен, когда официантка направилась к Лестеру. – Никак не мог ее узнать. Когда-то приглашал ее пару раз в бар, но узнать сейчас не смог.
– Раньше она была блондинкой, а теперь рыжая. Еще она сделала себе химию, и теперь волосы торчат в разные стороны. Я не хочу сказать ничего плохого, просто она изменилась с семнадцати лет. Муж у нее работает пожарным.
Коллен подумал о парашютистах-пожарных, которые почти круглый год борются с лесными пожарами.
– Я должен и его поблагодарить за службу. – Он постучал по меню. – Ты голодная?
Она подперла подбородок ладонью и улыбнулась, глядя ему в глаза:
– Я наработалась и заработала себе аппетит.
– Ты меня убиваешь, Бодин.
– Скиннер, я еще и не начала это делать. О! – Она выпрямилась и помахала рукой, прежде чем Коллен успел в шутку обнять ее и прижать к себе. – Это Рори, а с ним Джессика и Челси. Значит, Чейз отказался.
Коллен встал, когда Рори подвел девушек к столу.
– О, у вас тут хорошо! – Снимая куртку, Рори указал на пиво. – У меня заказы на выпивку, я отнесу их в бар.
– У нас тут хорошо, верно? – спросила Бодин.
Коллен кивнул ей:
– Все отлично.
– Дайте мне минутку, – добавил Рори.
– Я пойду с тобой. – Бросив куртку, Челси отправилась с Рори.
– Я и не подозревала, что тут так просторно. – Джессика оглядывалась по сторонам, когда Коллен помогал ей раздеться. – Это самый длинный бар, какой мне доводилось видеть.
– Здесь полно пива, – сказала ей Бодин. – Много местных сортов. Вино? – Она помахала рукой в воздухе.
– Хорошо, что я полюбила «Маргариту» с черникой, теперь знаю, что мне пить. Послушай, мы можем придумать какую-нибудь упаковку с «Коралем» на ней.
– Не сегодня. – Бодин похлопала ее по руке. – В «Корале» о работе не говорим.
– Правильно.
– А что Чейз?
– О, Рори настоял, что именно он заедет за мной… Просто Чейз сказал, что ему надо закончить парочку дел, и велел заказать ему коктейль «Зеленый флеш» и особый субботний бургер, если мы начнем без него. А что у вас?
– Местное пиво и буффало-бургер с беконом, острым сыром «Джек» и соусом с перцем халапеньо, – пояснила ей Бодин. – Чейз обожает это. Как ты будешь танцевать на таких каблуках?
Джессика опустила взгляд на свои ярко-красные сапожки.
– Очень грациозно.
– А мне они нравятся. – Коллен усмехнулся и подмигнул. – Как прошла свадьба?
– Все как по маслу. Невеста была в кружевном платье с открытыми плечами и бахромой по подолу, в белых сапожках и белом стетсоне с лентой в стразах. Декор был, ну, безумный вестерн – серебряные подковы, дикие цветы в ковбойских сапогах и вазы-шляпы. На столе сапожки вместо стопок, банданы вместо салфеток, скатерти из мешковины. Нижний корж торта имитировал коровью шкуру, а наверху – счастливые молодожены верхом на лошади. Все сработало.
– Я тоже не откажусь от стопки в виде сапога, – сказал Коллен.
– Ну, я посмотрю, осталось ли что-нибудь. – Джессика заглянула в меню и спросила: – Что это за «кричащие начос»?
– Тают во рту, – ответила Бодин. – Хорошая штука. Надо заказать несколько.
– Я не вижу тут салатов.
Секунду Бодин просто моргала, потом запрокинула голову и застонала.
– Джесси, ты пришла сюда ради красного мяса, острого соуса и пива. И музыки. Кролик еще может пробраться в местное меню, но кроличьей еды тут не бывает.
Она усмехнулась, когда с пивом вернулись Рори и Челси.
– Выпей пару кружек. Тогда и закуска легко пойдет. – С этими словами Бодин позвала Дарли и заказала большое блюдо «кричащих начос».
Когда в бар вошел Чейз, от начос не осталось ни крошки – Джессика только боялась, что слизистая ее желудка запомнит их надолго, – и был заказан ужин.
– Простите, я кое-что доделывал.
– Ты прозевал начос, а они такие же мощные, как я их запомнил. – Коллен поднял пиво, которое потихоньку пил. – Сейчас принесут ужин.
– Я готов к нему. Места пустого много.
Почти все табуреты возле стойки были уже заняты. Несколько столиков еще оставались пустыми, но людей было немало – все ели, пили и разговаривали, и шум голосов соперничал с громкой музыкой, поставленной барменом.
До появления музыкантов оставался почти час, но пары уже кружились по танцполу. На большом фанерном квадрате виднелись пятна от пролитого пива и печально известное почти выцветшее кровавое пятно после произошедшей десять лет назад драки – как говорили, из-за женщины.
Танцующие кружились под тремя огромными тележными колесами-люстрами, на которых ярко горели огни. Когда музыканты займут свои места, старший бармен – капитан корабля – приглушит свет.
Может, Коллен и ожидал, что этот вечер пройдет по-другому, но он не видел ничего плохого в том, что сидел за столом локоть к локтю с друзьями – и так близко к Бодин, что ощущал аромат ее волос каждый раз, когда она поворачивала голову.
За прошедшие годы он часто бывал в заведениях, похожих на «Кораль», пил с приятелями, заигрывал с женщинами, у которых тоже сладко пахли волосы.
Но у него не было сомнений, что лучше дома нет ничего.
Не важно, о чем они болтали, – когда за столом сидит Рори, разговор течет беспрерывно; но потом речь зашла о Коллене и его голливудском опыте.
– Иногда выдавались такие моменты, – ответил он, когда Челси, широко раскрыв глаза, спросила, было ли там восхитительно и гламурно. – В основном у меня в центре внимания были лошади, но иногда бывало интересно.
– Не так часто, – вмешалась Бодин, – раз он никогда не встречал Брэда Питта.
– Ни разу.
Рори наставил на него палец:
– Лучшая женщина, какую ты видел, – из кинозвезд.
– Ну, видел, и даже близко, – Шарлиз Терон.
Рори вытаращил глаза:
– Поцелуй меня в зад. Ты видел Шарлиз Терон?
– Да. В фильме «Миллион способов потерять голову». Режиссер Сет Макфарлейн. Занятный парень.
– Плевать на Макфарлейна. Ты видел Шарлиз Терон. Какая она? Ты подходил к ней близко? Мог дотронуться?
– Она красивая, умная, интересная. В принципе, я мог бы и дотронуться до нее. В основном мы говорили про лошадей. Она умеет с ними обращаться.