Герцог моей мечты - Анна Беннетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты моя сестра. И я всегда буду стараться тебя защитить. Но в последние дни я кое-что понял. Ты и сама способна о себе позаботиться.
– О боже! Ты слышал, как я поступила с Брондейлом?
– Видел твою работу собственными глазами. И горжусь тобой.
Дилайла выгнула бровь.
– Что случилось с моим братом?
Он хохотнул.
– Не только ты взрослеешь. Но хотя ты и написала, что в безопасности, признаюсь, я с ума сходил от беспокойства.
Дилайла вытерла лицо платком, села на край постели и похлопала по матрасу рядом с собой. Когда Нэш тоже сел, она глубоко вздохнула.
– После того как я ударила Брондейла, я перепугалась. Он стонал, и я знала, что он жив, но не могла остаться с ним ни минуты. И потому сбежала.
– И куда? – спросил Нэш. – Я искал во всех местах, которые мне пришли в голову.
Она улыбнулась дрожащими губами.
– Я остановилась на постоялом дворе в предместьях Лондона. Зарегистрировалась под фальшивым именем и заказывала еду в комнату. Меня как будто парализовало, я не могла решить, куда пойти и что делать. Я всем рискнула ради Брондейла, а он выставил меня полной дурой.
– Ох, Дилайла. – Нэш обнял ее за плечи. – Я плохо умею говорить о чувствах, а еще хуже умею их показывать. Но мы семья… И я тебя люблю, несмотря ни на что.
– Я знаю, – сказала она и поерзала на кровати. – Вроде бы выглядит очевидным, но я этого не понимала, пока не прочла вот это.
Она протянула ему сложенную газету, лежавшую на ночном столике, и показала на колонку в центре страницы.
Реванш дебютантки (специальный выпуск)
Дорогие дебютантки!
Симптомы романтической любви весьма схожи с эффектом от чрезмерного количества шампанского: восторг и легкость, бесстрашие и полная непочтительность к правилам. Все это ведет девушку к неожиданно смелым поступкам. И порой такое поведение может иметь непредвиденные и нежелательные последствия.
Если юная особа оказалась в подобных обстоятельствах, вполне естественно, что ее одолевают стыд и чувство безнадежности, но ей следует понять – эти чувства совершенно бесполезны. Лучше вспомнить обманчиво простую истину: вы всегда можете вернуться домой.
Что бы вы ни совершили, вы всегда можете вернуться домой.
Какой бы скандал вы ни устроили, вы всегда можете вернуться домой.
Что бы ни советовал вам упрямый рассудок, доверьтесь своему сердцу.
Вы всегда можете вернуться домой.
Возвращайтесь домой, и в буквальном смысле, и в фигуральном, в то место, где вы окружены уютом и любимыми мелочами. Возвращайтесь к тем, кто вас вырастил и всегда заботился о вас. Поверьте, семейные узы выдержат любую бурю и любые испытания.
Те, кто вас любят, ждут вас с распростертыми объятиями.
И все будет хорошо.
Нэш дважды перечитал колонку, а потом отложил ее и посмотрел на сестру.
– Ты знаешь, что это правда, каждое слово. – Он провел рукой по волосам. – Проклятие, как же я ошибался насчет «Реванша дебютантки»!
Дилайла кивнула и вскинула голову.
– Я должна еще кое-что тебе сказать, Нэш.
О Господи! Он приготовился к худшему.
– Говори.
– Я почти уверена, что автор «Реванша дебютантки» – это Кэролайн.
– Да, она мне призналась, – с облегчением хмыкнул он. – И я тоже должен тебе кое-что сказать.
Дилайла посерьезнела.
– Я слушаю.
– Настоящее имя Кэролайн – Лили. А фамилия – Хартли, и они живут неподалеку, в Мэйфэре.
– Лили, – повторила она, словно пробуя имя на вкус. – Мистер Стоджес сказал, что она ушла. Я по ней скучаю.
– Я тоже, – признался Нэш. – Но это можно исправить.
Голубые глаза Дилайлы весело сверкнули.
– Ты правда так считаешь?
Он улыбнулся.
– Мы вдвоем можем быть крайне убедительными. Даже дьявольски убедительными, если потребуется.
– Несомненно, – согласилась Дилайла, потирая ладони. – Что ты надумал, братец?
Лучшее лекарство для израненного сердца – общество близких друзей и дымящаяся чашечка чая.
– Я знаю, студия должна стать сюрпризом для твоей сестры, – сказала Софи, подняв чашку. – Но подозреваю, что мы все получим немало удовольствия, работая в этой комнате над «Реваншем дебютантки». Здесь так мило и уютно.
Лили оглядела почти законченную комнату. Пару дней они трудились от рассвета до заката, и перемены были впечатляющими. Бледно-голубые стены украшала пара воздушных рисунков Фионы, натертый воском паркет был покрыт золотистым ковром. Шелковые занавески колыхал легкий ветерок, а яркие подушки так и манили сесть и поболтать.
Софи тоже внесла в студию свои характерные штрихи. Она поставила на каминную полку и стол вазы с душистыми полевыми цветами. По полированным поверхностям струились вьющиеся растения, смягчая углы и привнося в комнату жизнерадостность.
Лили довольно вздохнула – она была уверена, что сестре понравится новая студия.
– Отлично вышло. А завтра доставят мольберт. Он будет самым главным предметом в комнате и объединит вокруг себя все остальное.
– Уверена, он великолепен, как и все прочее, – как всегда резонно заметила Софи. – Надеюсь, ты не переутомилась, занимаясь комнатой. Прости за эти слова, но ты выглядишь усталой. Почти… печальной.
Проклятие! Софи, как всегда, видит ее насквозь.
– Я чувствую себя прекрасно, – соврала Лили. После ухода из дома Нэша она почти не спала. Если ее не мучили тревоги за Дилайлу, то преследовал взгляд янтарных глаз, в которых горели боль и тоска. – Пожалуй, немного устала, – признала она, – ночью я почти не спала, и поэтому начала работать над следующей колонкой. – Она взяла со стола дневник, села на диван рядом с подругой и протянула той листок, который вытащила из дневника. – Мне хочется знать твое мнение.
Софи выступала критиком статей Лили и рисунков Фионы. Она обладала удивительной способностью разобраться в залежах их работ и отобрать те, которые идеально соответствовали друг другу. А еще чуяла, какие темы хотят увидеть в колонке читательницы.
– Можешь всегда рассчитывать на мой честный ответ.
Софи с удовольствием взяла листок и начала читать вслух:
Реванш дебютантки
Дорогие дебютантки!
Любовь всегда рискованна. Гувернантки, учительницы в школе и солидные дамы в один голос будут предупреждать вас о превратностях любви. Посоветуют вести себя осторожно и оберегать свое сердце. Но такой любви не бывает.