ФАК project - Всеволод Родионович Ласкавый
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ударив по рукам за несколько секунд до стартового свистка, мы предались наблюдению за игрой. В контексте заключённого нами пари эмоции от просмотра вышли на совершенно иной уровень. Каждое потенциально опасное и не очень движение футболистов воспринималось нами вдвойне чувствительнее. Нерв на поле и за его пределами зашкаливал, а наши сорванные голоса приводили наблюдающего за всем со стороны Филиппа в ужас.
"Да уж, я никогда вас раньше такими не видел. Мне кажется, вам надо почаще спорить," – заключил он после игры, глядя на наши изнеможённые лица. "Не знаю как вы, но сегодня я хочу поднять стакан пенного за своего любимого пешехода, который справляется с отсутствием у себя автомобиля путём назначения свидания девушке из соседней квартиры. Мне кажется, оригинальность выбранного им подхода заслуживает уважения!"
"О, друг мой, не раз мы ещё выпьем за это. Ведь на пути у нас Германия с её великолепными сортами пива и Бельгия, в католических монастырях которой местные монахи варят один из лучших элей на планете," – прохрипел я в его поддержу, после чего мы с Филиппом что есть мочи засмеялись.
"Радуйтесь, радуйтесь, пока можете," – угрюмо пробурчал Кузя, который никогда ещё раньше в своей жизни с таким азартом не отдавался происходящему. "И на моей улице будет праздник!"
"Обязательно!" – подтвердил сказанное Филипп. "Сначала вы с Алиной выкупите весь этаж целиком, после чего постепенно разрастётесь до дома, а там и до улицы рукой подать будет."
После этой шутки Кузя, команда которого так и не смогла дожать венгров и забить им победный гол, наконец-то сдался, наградив нас улыбкой на своём уставшем лице. Несмотря на их величие и многовековую историю, ни один стадион мира не мог предложить нам атмосферу, которая воцарилась этим вечером в нашей компании. Но я был благодарен их стенам за то, что они поспособствовали реконструированию нашей, пусть и более молодой, но от этого не менее грандиозной дружбы. Мы пили, смеялись, делились с друг другом своими идеями и планами, будто бы и не было этих шести лет, потраченных нами на поиски себя.
Как следует отдохнув, мы отправились навстречу очередной порции захватывающих приключений и приятных впечатлений. Впереди нас ждали целых десять дней, которые мы могли потратить на дорогу и попутные остановки в австрийских и немецких городах. А уже двадцать второго июня нас ждала очередная многообещающая вывеска, предполагающая столкновение золотого поколения бельгийцев и возрастных португальцев, четыре года назад увезших Кубок Европейских Чемпионов из Франции.
В этот раз мы обошлись без ставок, отдав предпочтение более сосредоточенному изучению австрийско-германской культуры и дегустации различных сортов пива. Посетив за восемь дней четыре города, мы открыли для себя множество новых мест и даже обрели ряд полезных знакомств. Посиделки в венских кофейнях и прогулки по её историческому центру, поедание шницелей и кондитерских изделий, походы по зоопаркам и визиты в сады и соборы; Мариенпляц, музей BMW и дворец Шёнбрунн – нам удалось посетить даже больше достопримечательностей, чем я изначально планировал.
Оказавшись в Брюсселе, мы по достоинству оценили Гран-плас и отведали один из сортов всемирно известного траппистского пива под маркой ‘Westmalle’, но гвоздём программы в столице Бельгии вне всяких сомнений был футбольный матч, ради которого мы и проделали путь длиною в тысячу километров. На этот раз Кузя ко мне прислушался и поверил в предсказанную победу фламандцев, но в итоге им пришлось поделить очки с европейскими бразильцами.
Согласно регламенту, последние игры группового этапа проводились в одно время, поэтому имена всех участников плей-офф стали известны нам сразу после финального свистка. Так, предстоящая нам поездка в Амстердам, где я собирался устроить ребятам мальчишник, заиграла для меня новыми красками. Сборная Италии, занявшая первое место в своём квартете, уже через три дня должна была схлестнуться на столичной арене с соседней Швейцарией. Моему воодушевлению не было предела.
"Ребята, в Голландию поведу я. Там у меня для вас заготовлено кое-что особенное. Пристегните ремни и приготовьтесь получить опыт, который никогда не забудете."
Тогда я ещё не представлял, насколько правдивыми окажутся мои слова.
Глава 41
Первый матч одной восьмой финала должен был состояться вечером двадцать пятого июня, после чего нам сразу необходимо было отправиться в Бильбао на последнюю игру этой стадии между Францией и Хорватией, запланированную на двадцать седьмое число. Это означало, что сразу по окончании игры нам требовалось как можно скорее выехать со стадиона, быстро и сытно поужинать, после чего начать преодоление расстояния в полторы тысячи километров, на что нам отводилось всего лишь два дня. Я знал, как мои попутчики относились к марианнской земле, поэтому заранее исключил возможность остановиться на её территории, заложив этот минимальный срок на переезд из Нидерландов в Испанию. Но это вовсе не означало отсутствия пит-стопов для дозаправки водителей. По пути на Пиренеи нам суждено было вновь оказаться в Бельгии, на этот раз во втором её крупнейшем городе. Я понимал, что в целях поддержания морального духа нашей команды на должном уровне верным решением было бы ненадолго задержаться в главном пивном месте Антверпена под названием ‘Kulminator’, поэтому и выделил достаточно времени для посещения этого культового заведения.
Что касается Амстердама, то на него у меня были особые планы в силу культурных особенностей этой всемирно известной столицы. Первый день нашего пребывания там носил сугубо просветительный характер. Мы посетили главные достопримечательности города, такие, как Государственный Музей и Дом-музей Анны Франк, бегло пробежались по экспозициям в галерее имени Ван Гога и узнали кое-что новое об истории пива в музее ‘Heineken Experience’.
"Жалко,