Всем несчастьям назло - Наташа Окли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушке было странно осознавать, что она так много знает о принце, в то время как он не знал о ней ничего с тех пор, как она уехала из Парижа… Марианна заставила себя опустить взгляд на фотографии с изображением старинных комнат.
— Что думаешь, Марианна? — спросил профессор.
— Я думаю, что это гигантская ответственность, — осторожно ответила она.
— Именно поэтому нужна целая команда, — сказал Блэквелл.
Себ сел в кресло, не сводя глаз с профессора.
— Мы надеемся на то, что вы сможете возглавить эту команду. Сами выберите людей, с которыми хотели бы работать.
— Почему я?
— Потому что вы профессионал в своем деле, — ответил Себ, и его голос звучал так низко и сексуально, что невольно возбудил в Марианне те воспоминания, которые были спрятаны глубоко внутри.
— Так же, как и многие другие, — не отступал профессор.
Себ наклонился чуть вперед, и Марианна снова начала ругать себя за то, что каждое его движение не остается без ее внимания.
— Андовария — маленькое княжество. Поэтому мы допускаем, что эта находка не совсем принадлежит нашей стране.
— У вас с этим проблемы? — быстро спросил профессор.
— Совсем нет.
Краем глаза Марианна заметила его улыбку, и у нее перехватило дыхание. Она много лет пыталась понять, почему уговорила Бет разрешить двум парням присоединиться к ним. Сейчас этот вопрос отпал сам собой.
— Я просто хотел привлечь к работе человека, который был бы нейтрален к находке.
— Вряд ли можно назвать мой интерес нейтральным.
Себ снова улыбнулся.
— Я имею в виду, что вы не будете работать на какую-нибудь определенную страну, чтобы увеличить стоимость экспонатов для музея.
У Марианны зашумело в ушах. Она поднесла дрожащую руку к вискам.
Может быть, судьба дает им еще один шанс? Может, она снова сводит их с Себом вместе?
— Марианна, ты хорошо себя чувствуешь? — прервал разговор профессор.
Девушка выжала из себя улыбку.
— У меня немного болит голова. Ерунда.
— Возможно, вам стоит выйти на свежий воздух? — спросил доктор Лейбниц. — Я мог бы посидеть с вами на террасе, доктор Чемберс.
— Не нужно, спасибо. Мне скоро станет лучше.
Себ резко встал со стула и заявил:
— Я составлю доктору Чемберс компанию на террасе, а вы продолжайте беседу, господа. Здесь немного душно, и я сам бы не отказался от глотка свежего воздуха.
Марианна запаниковала.
— Н-нет. Я…
— Здесь очень милая терраса, — перебил ее Себ, — с нее открывается потрясающий вид на парк. Я всегда прошу этот номер именно из-за великолепного вида.
Он открыл дверь, и Марианна поняла, что у нее нет шанса отказаться. Поэтому она только и смогла что прошептать «спасибо».
Ветер шевелил ее платье, но вечер был достаточно теплым. Тем не менее Марианна вздрогнула, ощутив опасную близость Себа.
— Замерзла? — забеспокоился он. — У тебя есть накидка, чтобы Уорнер принес ее тебе?
— Уорнер? — переспросила Марианна.
— Это официант.
— Ах. — Как она могла забыть. Прислуга имеет имена. Марианна покачала головой. — Нет, спасибо.
Было приятно чувствовать легкое прикосновение ветерка к разгоряченному телу. Было приятно чувствовать еще что-то, кроме давящей боли в груди.
Она оглядела террасу. Здесь было очень уютно и изысканно. И от открывающегося вида действительно захватывало дух.
— Это удивительно, — нарушила она неловкое молчание.
Себ подошел еще ближе. Теперь до нее доносился легкий запах его изысканного лосьона после бритья.
— Ты про террасу? — тихо сказал Себ. — Про вид? Или про то, что мы здесь вместе?
Марианна заглянула ему прямо в глаза.
— Про то, и другое, и третье.
Тишина. Затем Себ улыбнулся, и это произвело на нее тот же волшебный эффект, что и десять лет назад. Почему так получается? Другие мужчины тоже улыбались ей, но ни от одной улыбки ей не хотелось летать.
Марианна скрестила руки на груди.
— Я не поклонилась.
— Что, прости?
— Когда здоровалась. Я не сделала реверанс.
В его глазах запрыгали веселые бесенята.
— Я думаю, мы можем обойтись без формальностей, — рассмеялся Себ. — Тем более наедине.
— Но я и на людях этого не сделала, — сказала она, раздраженная его смехом. — Скажи, ты знал, что именно я приеду сегодня с профессором?
— Да.
Ей безумно хотелось спросить, что он думает о ее появлении. Находит ли он эту ситуацию такой же неловкой, как и она? Но трудно задавать ему такие личные вопросы, когда он ведет себя с ней как незнакомец.
— Питер не мог точно вспомнить, произносил он мое имя или нет…
— Произносил.
Марианне было приятно слышать, что он заранее знал, кого приглашал.
— Ты удивился?
— Очень.
Марианна смотрела в его до боли знакомые глаза и буквально тонула в их бездонной глубине.
— Я подозревал, что есть возможность увидеть тебя на конференции. Но что профессор Блэквелл откажется поехать в Андоварию без тебя… — Себ улыбнулся, — этого я предугадать никак не мог. Он очень уважает твое мнение. Ты молодец, раз добилась таких результатов в двадцать восемь лет.
Себ помнит ее возраст! Он не забыл о пятнадцати месяцах разницы между ними.
Он стоял так близко, что Марианна могла коснуться его рукой. Ей даже стало тяжело дышать.
— Так что ты думаешь об этом?
Марианна моргнула, пытаясь сдержать подступившие слезы.
— О чем?
— О поездке в Андоварию. У тебя есть муж, который бы держал тебя в Англии? Семья?
— У меня нет мужа.
— Парень?
А вот это не его дело. Марианна нахмурилась.
— Андовария не так далеко, — проговорила она. — Если профессор примет твое приглашение, я поеду с ним. Это отличная возможность для карьерного роста.
— Для тебя это важно?
— Конечно. Работа — это моя жизнь.
— Как думаешь, какие планы у профессора? — спросил Себ. — Когда он намерен выехать?
Марианна покачала головой.
— Он даст тебе знать, как только будет готов.
— А у тебя нет предпочтений?
Марианна отлично понимала, что это вопрос с подвохом. Она опустила глаза, делая вид, что рассматривает свое платье.