Игры света и тьмы - 1 - Юлия Ветрова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Инэрис вздохнула и закатила глаза. Келли нажала кнопку вызова, и пока лифт не подъехал, затараторила:
— Я знаю, что ты об этом думаешь, но всё совсем не так. Я просто выбралась с Лансом в кафе — в первый раз за неделю, Иса! И именно в этот вечер им надо было назначить совещание. Я просто не могу понять…
— Келли, заткнись.
Инэрис выпутала руку и прошла в открывшиеся двери лифта. Прислонилась к стене спиной и протянула руку, чтобы нажать номер этажа, но Келли успела первой.
— Ты скажешь, да?
Инэрис молчала, отсчитывая этажи. Келли продолжала что-то тараторить, но Инэрис не вслушивалась — напротив, изо всех сил пыталась отключиться от хитросплетения имён и взаимоотношений, которые не говорили ей ничего.
Двери лифта открылись, и она подцепила Келли за локоть и втолкнула в полутёмный зал.
— Извините, пробки, — сказала она и также, не отпуская руки блондинки, усадила её за длинный стол рядом с монитором, а затем заняла своё место немного сбоку. Кроме них в комнате было ещё трое — коротко подстриженная брюнетка немного моложе, чем Келли, в бесформенной водолазке под самый подбородок, плотно сбитая женщина с вьющимися чёрными волосами в обтягивающей футболке с глубоким вырезом и сидевший по другую сторону стола мужчина в костюме, без возраста и особых примет.
Водолазку звали Джейн Доу, или просто Джери, потому что она обычно не вызывала желания обращаться к ней слишком официально. Женщину — Тина. Мужчину в костюме называли просто шеф, и единственным из присутствующих, кто знал его имя, была Инэрис. Также, как и Шеф знал её имя, но никогда не произносил вслух.
— Начнём с того, что подозрения подтверждаются, — сказал Шеф и, чиркнув зажигалкой, закурил. — Хотя мне всё ещё трудно в это поверить.
— В этом нет ничего удивительного, — сказала Инэрис, поняв, что в разговоре наступила пауза, — удивляться должны были индейцы, когда к ним приплыл Колумб.
Шеф не ответил. Только задумчиво посмотрел на неё.
— Откуда у тебя данные об этих сделках?
— Ниоткуда, — Инэрис пожала плечами и улыбнулась, — они ведь верные. Что ещё?
Шеф отвернулся и посмотрел в темноту.
— Всё, что ты говорила об этом Ордене, пока похоже на правду. Но не настолько, чтобы я мог получить финансирование под новый проект.
Инэрис тоже откинулась назад.
— Я понимаю, — сказала она. — Нужны доказательства, а не догадки. Я только не совсем понимаю, какие ещё доказательства вам нужны?
— Не знаю, — шеф пожал плечами и посмотрел на неё. — Тебе видней.
— Я уже говорила, где доказательств полно.
— Раскопки на дне океана — это ничуть не меньшие деньги, Мур. Поищи что-то подешевле.
— Джон, хотя бы вы понимаете, что мы можем просто не успеть? Они не будут спрашивать, готовы мы или нет.
— Если они не приходили несколько сотен лет, то с чего ты решила, что придут сейчас?
Инэрис прицокнула языком.
— Я это чувствую, — сказала она упрямо.
— Вот видишь, я доверяю тебе даже больше, чем ты мне.
— Хорошо, — Инэрис продемонстрировала открытые ладони. — Это всё, ради чего нас сорвали посреди ночи?
— Нет. Конечно, нет. Эти сделки, о которых ты сообщила… Их концы уходят вглубь группировки «скорпионов».
— Это странно. Мне трудно представить, что Орден сотрудничает с мафией.
— И тем не менее, этому доказательства у нас есть, — Джон опустил на стол флешку, — здесь материалы, которые удалось найти. Я догадываюсь, что ты считаешь, что искать надо в другом направлении. Что ниточки ведут к правительству. Вот и найди их. А если нет — перережь каналы поставок. Мне не нравится то оружие, которое они могут продавать «скорпионам».
Инэрис вскинула голову.
— Вы взяли образцы?
— Пару штук. Лежат в соседней комнате. Думаю, как использовать — вы разберётесь.
Келли взвизгнула от восторга — она очень любила оружие, особенно такое, какого не найти на земле.
— Можно я пойду? — торопливо поинтересовалась она. Тина закатила глаза.
— Идите, — ответил Шеф. — Иса, а к тебе будет ещё одна просьба. Поднимись на восьмидесятый этаж. Там тебя ждёт один человек… с которым тебе предстоит установить контакт.
Сердце Исы дрогнуло и замерло на миг в предчувствии, смысла которого она пока что не могла осознать.
— Что за человек? — спросила она. Все остальные уже вставали с мест, но Инэрис сидела и ждала, пока Джон ответит на вопрос.
— Он заинтересован в том же проекте, что и ты, — только и сказал тот. — Возможно, сможет тебе помочь.
***
Двери открылись, и Иса шагнула в помещение, тонущее в полумраке. В переговорной были стол, несколько стульев, монитор на стене и рядом с ним кофемашина. По другую сторону стола стоял человек в чёрном плаще. Прислонившись бёдрами к краешку стола, он рассматривал проплывавших по монитору рыб. В первое мгновение Иса увидела только спину и чёрные волосы, чуть касавшиеся плеч. Лица было не разглядеть, и Инэрис на мгновение охватило возмущение — похоже, человек не очень-то её и ждал, а судя по позе, вовсе не принимал всерьёз. Он стоял, скрестив на груди руки, так что на мгновение в глаза Инэрис бросились его ухоженные пальцы и серебряный перстень на безымянном пальце левой руки — с массивным ониксом в навершие. Этот крупный серый камень держала в зубах отлитая из тусклого серебра волчья голова.
Мгновение Иса разглядывала его, пульсировавший такой тёмной энергией, что от него с трудом удавалось отвести глаза.
Потом заставила себя поднять взгляд и кашлянула, привлекая внимание.
Мужчина медленно повернулся, и Иса застыла. Серые глаза с тёмными, как оникс, прожилками, гипнотизировали не хуже магического камня. Но дело было не только в том, какой эффект они производили. Дело было в том, что этого человека Иса уже знала.
— Ты?!
Глава 2. Старые лица и новые декорации
— Дезмонд… — выдавила Иса, не узнавая своего собственного, охрипшего и какого-то подозрительно слабого, голоса. Выдохнула, обнаружив, что в комнате уже несколько минут царит тишина.
Если бы кто-нибудь соизволил бы его спросить, Инэрис в это мгновение предпочла бы встретиться лицом к лицу хоть с шефом, хоть с целым батальоном террористов.
Увы, как это всегда и случалось, ни судьба, ни начальство не изволили поинтересоваться её мнением. Вечер, ещё недавно начинавшийся как паршивый, стремительно превращался в катастрофический.
Иса медленно перевела взгляд