Патриархи: взгляд дилетанта - Виталий Головко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обратимся опять к 20-й главе, где написано:
…и жил он в Граре
Ранее мы разобрали, что такое Грар и где он находится. Я только хочу добавить, что на территории Грара располагалось государство Алалах, которое впоследствии было захвачено Ямхадом. Спустился — значит сплавился по реке Оронт, выбрал самый быстрый и наименее энергозатратный путь. Имя сына Хама, Мицраим, происходит от аккадского слова misra и переводится как ‘граница, линия границы, территория, регион, земля’ (в политическом контексте). Это наталкивает на мысль: имеется в виду, что Авраам направился к границе Ханаана, и «мицрим» в текущем контексте — люди, проживающие за границей этого государства. Если использовать этот смысл слова, все сходится, нет противоречий и звучит более правдоподобно: и был голод в стране, и Авраам спустился по реке в местность Грар, которая находилась на границе с Ямхадом и где можно было найти пропитание.
Далее будут разбираться две главы Книги Бытия одновременно. Дело в том, что в них описываются одни и те же события, только в разное время: 12-я глава повествует о событии непосредственно после того, как оно произошло, а 20-я глава — как минимум через несколько лет. Это хорошо видно по именам главных героев. В 12-й главе Аврам еще не получил новое имя Авраам, как и Сари еще не стала Саррой. Однако оба повествования хорошо дополняют друг друга и помогают разобраться, что произошло на самом деле.
Глава 12 гласит:
Когда приблизился Аврам к границе он сказал Сари жене его знаю Я что ты красивая женщина
Увидят тебя люди и скажут это жена его и убьют меня а тебя заберут к себе
Скажу я каждому кто будет спрашивать меня сестра моя так будет лучше мне из-за тебя и будет жить душа моя для тебя
И глава 20:
Сказал Авраам на Сарру жену его сестра моя
Аврам высказывает опасения о том, что красота Сари может быть губительной для него и привести к его смерти. В условиях тяжелого голода, спровоцированного царем Ямхада, каждый человек заботился о своей жизни. Красивая женщина без мужа была хорошим товаром, который можно было обменять на благосклонность, деньги или продукты. Поэтому Аврам называет Сари «сестра моя». В случае опасности так он может сохранить себе жизнь, а у Сари не будет угрызений совести из-за смерти Аврама.
Далее в главе 12 написано:
Случилось это когда приблизился Аврам к границе увидели люди местности той женщину необычайно красивую
Показали ее paro и восхваляли ее перед ним и взята была женщина в дом paro.
И глава 20:
Послал Авимелех, царь Грара забрать Сарру…
Опасения Авраама подтвердились, и он лишился Сарры. Но как связаны paro (фараон) Авимелех и Грар, на территории которого располагалось древнее государство Алалах? Фараон — это современное наименование правителей Древнего Египта. В истории нет подтверждений, что фараон был официальным титулом, он возник как эвфемизм, позволяющий обойтись без упоминания царского имени и официальных царских титулов, в эпоху Нового царства и особенно распространился к середине I тыс. до н. э. Греческое слово Φαραώ заимствовано из Библии (ивр. פַּרְעֹה, [пар‘о̄]); оригинальное египетское per-oa буквально означает ‘великий дом’, то есть царский дворец. Обычным же наименованием египетских царей было выражение «принадлежащий Тростнику и Пчеле» («несу-бити»), то есть соответственно Верхнему и Нижнему Египту, либо просто «повелитель обеих земель» («небтауи»). Далее, чтобы избежать путаницы, слово «фараон» будет заменяться словом «правитель», что больше раскрывает смысл текста.
Попытка найти правителя с именем Авимелех увенчалась успехом. Для простоты разобьем имя Авимелех на два слова: «ави» означает ‘отец’, и «мелех» на аккадском языке есть слово «малаху», которое означает ‘Б-г’. Если перевести «отец» и «Б-г» обратно на иврит, мы получим имя действительно существовавшего правителя государства Ямхад — Абба-Эль I. Он правил приблизительно в 1760–1720 годах до н. э. Абба-Эль после подавления восстания в городе Иррите, которым управлял брат царя Ярим-Лим, передал Ярим-Лиму в наследственное владение город Алалах с окрестностями. Так образовалось небольшое вассальное царство Алалах со своей династией, родственной династии верховных царей Ямхада. Располагалось государство Алалах на территории у поворота реки Оронт, или Грар.
После того как мы разобрались со всеми определениями и героями, вернемся снова к нашему тексту. В то время, когда Авраам пришел в Грар в поисках пропитания (примерно 1761–1760 год до н. э.), Грар перешел под покровительство Ямхада, правителем которого был Абба-Ель. Жители Грара хотели обрести благоволение в глазах нового правителя и, увидев очень красивую женщину, забрали ее и отдали ему в жены.
Далее в главе 12 написано:
Авраму стало лучше из-за Сари получил он овец коров ослов рабов и наложниц мулов и верблюдов
Скорее всего, если учесть, что написано в 20-й главе, имеется в виду окончательный результат этой истории.
И продолжение 12-й главы:
Наслал Б-г на правителя большие бедствия и на дом его из-за Сари жена Аврама
Здесь не описано, какие бедствия Б-г наслал на правителя и как он узнал, что это произошло из-за Сари.
Подробное объяснение мы получаем в 20-й главе:
Пришел Б-г к Авимелеху ночью во сне и сказал ему вот ты умрешь из-за женщины которую ты взял есть у нее муж
Авимелех не приближался к ней и ответил господин мой праведника ты тоже убьешь
Не он ли сказал мне сестра моя и она сказала мне брат мой с чистым сердцем и руками я сделал это
Ответил ему Б-г во сне знаю что сделал ты это с чистым сердцем поэтому уберег я тебя от греха не дал тебе дотронуться до нее
Сейчас верни жену мужу он пророк