Второй кошмар - Роберт Лоуренс Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брандт напряжённо пригляделся.
В спальне родителей виднелась какая-то тёмная фигура. Парень моргнул, надеясь, что она исчезнет. Ведь этого просто не могло быть!
На окне висело тело его отца.
Эбби вскрикнула, указывая пальцем на окно. Значит, она тоже это увидела.
Не говоря ни слова, Брандт кинулся к двери и влетел в дом. Девушка — за ним.
— Папа! — крикнул парень, взбегая по лестнице. — Папа! — Споткнувшись, он схватился за стену, но потом наконец ворвался в родительскую спальню. — Папа!
— Брандт? Что случилось? — забеспокоилась мама. Она стояла у кровати и взбивала подушку. — Что стряслось?
В этот момент распахнулась дверь ванной и оттуда вышел отец. Брандт удивлённо вскрикнул.
— Что происходит? — строго спросила мать. — Ты же пошёл в школу.
Парень обернулся к окну. Та висел один из отцовских пиджаков.
— Тьфу ты! — пробормотал он.
Из-за спины раздался смех Эбби. Она тоже вошла в комнату и увидела пиджак. Парень и сам невольно рассмеялся.
— Пиджак! Ну надо же, просто пиджак!
— Да что с тобой? — настаивала мать. Они с отцом смотрели на сына как на сумасшедшего.
— Ничего, — сказал наконец Брандт, взяв себя в руки. И пояснил: — Мы приняли этот пиджак за тебя, папа.
— Не понимаю, — отец покачал головой.
— Знакомьтесь, это Эбби, — представил девушку Брандт. — Она живёт по соседству.
— Очень приятно, — произнесла мама. — И всё-таки не стоит вот так приводить гостей. Я ведь даже не убрала постель.
— Извини, мы просто ошиблись. Ужасно ошиблись, — признался парень, переглянувшись с девушкой.
— Нам пора идти, — заявила она, выходя из комнаты. — Рада была с вами познакомиться.
И они с Брандтом, весело смеясь, выскочили на улицу.
— Я и в самом деле подумала, что там повешенный, — призналась Эбби. — Наверное, твои родители сочли меня сумасшедшей. Или чудной.
— Я могу поклясться, что видел моего отца, — признался Брандт. — Это было так ужасно. — Он улыбнулся девушке, думая о том, понравился ли ей. Или она тоже считает его ненормальным? И неожиданно спросил: — Хочешь встретимся в субботу? Сделаем уроки или ещё что-нибудь?
— Ага. С удовольствием, — улыбнулась Эбби. — Я приду часа в два, ладно?
— Ладно! — Брандт взглянул на часы. — О Боже! Хорошенькое начало — я опаздываю в первый учебный день! — И, на прощание махнув рукой, он кинулся к остановке автобуса.
Брандт ждал своей очереди в столовой с подносом в руках. В воздухе витал запах брюссельской капусты. Девчонка, стоящая перед ним, поморщилась и с иронией произнесла:
— Чудесный аромат, не правда ли? Бьюсь об заклад, в прежней школе ты такого не ел.
— Там каждый день давали стейк, — пошутил Брандт. — Мы просили салат и зелёный горошек, но нас кормили только жареной картошкой.
Девчонка улыбнулась. Она была высокой и довольно красивой, с прямыми чёрными волосами, спадавшими на плечи, выразительными синими глазами и густыми бровями. На ней были полинявшие джинсы, продранные на коленях, и белый свитер.
— Я слышала, что у нас появился новенький, — сказала она, разглядывая парня. — И это ты, верно?
— Ага, — улыбнулся он. — Это я. Меня зовут Брандт. Мы переехали в эту субботу.
— Добро пожаловать в Шейдисайд, — улыбнулась девушка. — А меня зовут Джинни Томпсон. Пожалуй, стоит провести для тебя экскурсию по здешним блюдам. А то ещё тебе станет плохо в первый же день.
Брандт положил на поднос нож и вилку. В этот момент между ним и Джинни вклинилась девчонка с короткими тёмно-рыжими волосами и заявила:
— Дай-ка я встану за тобой. Очередь слишком длинная, а я ужасно проголодалась. На завтрак съела лишь половинку «Сникерса». Правда.
Она была на несколько сантиметров ниже Джинни. На неё красовался мешковатый чёрный свитер, доходивший почти до колен, и ярко-зелёные легинсы.
Эта девчонка показалась Брандту клёвой. Он подхватил со стола пустой поднос и протянул ей.
— Спасибо, — поблагодарила она. — Ты, должно быть, новенький?
— Его зовут Брандт Какой-То-Там и он очень милый, — сообщила Джинни. — Но со временем это пройдёт. Так всегда бывает. Знакомься, это моя подруга Мэг. Мэг Моррис.
— Что это творится с подносами? Почему они всегда мокрые? — вдруг возмутилась Мэг. — Завтрак ещё не начинался, а подносы уже мокрые. Почему?
— Пластик такой, — объяснил Брандт. — Что с ним не делай, он всегда мокрый.
Девчонки рассмеялись. У Мэг смех был немного странным, высоким и скорее напоминающем свист.
Очередь начала двигаться. Джинни открыла холодильник и взяла оттуда пакет с салатом.
— Обрати внимание на этот латук, — сказала она Брандту. — Наверное, он был коричневым, поэтому его перекрасили в белый.
— Зачем же ты его взяла? — удивился он.
— А ты посмотри на остальное, — посоветовала Мэг.
Девушки рассказали парню гораздо больше того, чем ему хотелось бы знать о местной кормёжке. Так что он ограничился лишь бутербродом с ветчиной и сыром.
Через некоторое время они пристроились за столиком в дальнем конце зала. Рядом с Джинни на стул опустился какой-то белобрысый здоровяк, почему-то притащивший с собой баскетбольный мяч, и обнял её рукой за плечи.
— Здорово, Джин. Здорово, Мэг, — произнёс он и, покосившись на Брандта, лишь слегка кивнул ему.
— Это Джон Баркс, — представила здоровяка Джинни. — А это Брандт Макклой, новичок.
— А, понятно, — отозвался Джон и покрутил мяч на пальце. — Ты играешь в баскетбол?
— Немного, — ответил Брандт.
— Попробуй вступить в команду, — предложил Джон. — Нам нужны высокие ребята.
«Мама выйдет из себя, если я скажу, что хочу играть в баскетбол, — подумал Брандт. -
Она всегда требует от меня осторожности. Ну а хочется ли играть мне самому? Я люблю спорт, хотя и не участвовал в соревнованиях, а играл лишь с ребятами во дворе. Наверное, играть в команде весело. И там я смогу подружиться с ребятами. Пожалуй, надо потренироваться. Это не повредит. А родители ничего не узнают».
— Эй, Брандт, — окликнул его Джон, — ты всё ещё с нами?
— Когда тренировка? — спросил тот.
— Хочешь попробовать? Замечательно! — воскликнула Мэг.
— Не давай Джону одурачить себя, — вздохнула Джинни.
— Мы тренируемся каждый день в полчетвёртого, — объявил Джон, потом повернулся к Джинни. — Встретимся после тренировки, ладно?