Сирано де Бержерак - Эдмон Ростан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А! Ты прав.
Де Гиш.
Я тронут, господа! Пройдемте за кулисы.
Нас, верно, заждались актрисы.
(Направляется в сопровождении всех маркизов и
дворян за сцену, затем оборачивается и зовет.)
Идем, Вальвер?
Кристиан(прислушивавшийся к ним, вздрагивает
при этом имени).
Вальвер! А, негодяй!
Ему в лицо я брошу…
(Опускает руку в карман и хватает за руку вора,
который собирается его обчистить. Оборачивается.)
Что?
Вор.
Ай, ай!
Кристиан(не выпуская его).
Перчатку я искал.
Вор(с жалобной улыбкой).
Нашли же только руку.
(Переменив тон, быстро и тихо.)
Послушайте… пустите – и тогда
Я вам одну открою штуку…
Кристиан(не выпуская его).
Какую там еще?
Вор.
Секрет.
Кристиан.
Секрет?
Вор.
Да, да.
Я говорю не в шутку.
Линьер, с которым вы расстались на минутку…
Кристиан(продолжая держать руку вора).
Линьер? Ну, что Линьер?
Вор.
Я уверяю вас,
Он свой последний доживает час.
Какой-то песенкой затронул он вельможу, —
Сегодня вечером его убийцы ждут:
Сто человек… Я с ними…
Кристиан.
Низкий плут!
Вор.
Я не напрасно вас тревожу:
Поверьте, это месть.
Кристиан.
Но чья?
Вор.
Меня молчать обязывает честь.
Кристиан(пожимая плечами).
Ха– ха!…
Вор(с большим достоинством).
Не изменю профессиональной чести.
Кристиан.
Но где же ждут его? В каком же месте?
Вор.
У Нельской башни, на его пути.
Предупредите же…
Кристиан(наконец выпуская его).
Но где его найти?
Вор.
Ступайте в кабаки!
Кристиан.
Но как я буду
Искать его по разным кабакам?
Я их не знаю всех.
Вор.
Вы загляните всюду:
Не очень много их; его найдете там.
«Кабак двух факелов», «Трех золотых воронок»,
«Зеленая свинья»… Еще: «Пустой бочонок»,
Да «Белого осла», – неважный кабачок, —
И в каждом для него оставьте пару строк,
Кристиан.
Бегу! Лечу к нему! Всему бывает мера.
Ведь это подлость! Как! Сто против одного!
(Поглядев с нежностью на Роксану.)
Оставить здесь ее?…
(Поглядев с бешенством на Валъвера.)
Оставить здесь его?.
Но должен я спасти Линьера!
(Быстро уходит.)
Де Гиш, Вальвер, маркизы, все дворяне удалились за занавес, чтобы занять места на скамьях, поставленных на сцене. Партер уже заполнился. На галереях и в ложах ни одного свободного места.
Публика.
Пора! Пора! Пора!…
Горожанин(парик которого улетает, выуженный пажом
с верхней галереи при помощи веревочки с крючком).
Что это? Мой парик!
Голоса(из публики).
Вот молодцы пажи! Ха-ха! – Он лыс, старик!
Горожанин(грозя кулаком, в бешенстве).
Разбойник!
Голоса(из публики).
Ха-ха-ха!
Горожанин.
Презренное созданье!
Голоса(из публики),
Ха– ха-ха-ха-ха-ха!…
Крики и хохот, постепенно ослабевая, смолкают.
Ле Бре.
Внезапное молчанье… Что значит это?…
Один из зрителей говорит ему что-то на ухо.
А!…
Зритель.
Я только что узнал.
Шепот в публике.
Тс… – Нет!… – Не может быть!… – Вон там, в
закрытой ложе!… Тс… тише! – Кардинал! – Молчите! – Кардинал!
Паж.
На что это похоже?
Изволь тут хорошо вести себя теперь!
Стучат на сцене. Все смолкают в ожидании.
Первый маркиз(просовывая со сцены голову в щель занавеса).
Подайте стул!
Ему передают через головы, из рук в руки, стул. Mapкиз берет его и исчезает, послав предварительно несколько поцелуев в ложи.
Первый зритель.
Да притворите дверь!
Второй зритель.
Тс!… Тише…
Опять стучат три раза. Занавес поднимается. Маркизы сидят по краям сцены в небрежных позах. Задняя декорация – в нежно-голубых, как полагается в пасторали, тонах. Четыре небольшие хрустальные люстры освещают сцену. Скрипки играют нежную мелодию.
Ле Бре(тихо, к Рагно).
Монфлери – в начале?
Рагно.
Да, в начале.
Ле Бре.
Однако Сирано нет в зале.
Рагно.
Я проиграл пари!
Ле Бре.
Тем лучше!
Под звуки дулейки на сцене появляется Монфлери, толстый, как бочка, в пастушеском наряде и в шляпе с розами, надвинутой на ухо. Он играет на волынке, украшенной лентами.