Побег из-под венца - Ли Майклс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вздернула подбородок.
— Лучше сразу быть честной и уладить все поскорее.
Приманка для акул, подумал он. Она обречена. Через пятнадцать минут, когда они проезжали какой-то городок, Джо замедлил ход.
— Интересно, есть ли здесь библиотека?
— Вряд ли она открыта в этот час в субботу. А что ты хочешь там посмотреть?
— В библиотеках есть компьютеры общего пользования, дорогая. Мы можем послать твоему отцу сообщение через электронную почту. У него ведь есть свой адрес?
— Да. Его последняя игрушка — это прибор размером с пульт дистанционного управления, при помощи него отец может читать свои электронные письма где угодно. Он его обожает. Но разве нельзя выяснить, откуда было отправлено письмо?
— Едва ли. Только не такое.
— В таком случае — вот лучшее решение. — Кэтрин указала на низкое здание вдали от дороги.
— Кофейня?
— Посмотри на вывеску в окне.
— «Доступ к Интернету». Отлично. — Он завернул на стоянку.
В кофейне было не очень много людей, но Джо провел Кэтрин к столику, а не к ряду компьютеров вдоль стены. Заметив ее вопросительный взгляд, он сказал:
— Мне бы не помешала чашка кофе. К тому же нас бы заметили, если бы мы прошли сразу к компьютеру. Заметили и запомнили, на случай, если кто-нибудь придет и начнет задавать вопросы. Что ты будешь?
— То же, что и ты.
— Я заказываю большую порцию простого черного кофе без сахара. Если ты хочешь что-то...
— Почему ты считаешь, что мне нравится только то, что дорого и экзотично?
Сделав заказ у официантки, Джо небрежно осведомился у нее:
— Кстати, а что особенного вон в том компьютере в углу? Почему он в отдельной кабине.
Официантка оглянулась.
— Это голосовой компьютер, — пояснила она. — Некоторые наши посетители не могут печатать на клавиатуре, поэтому выбирают его. С ним можно просто разговаривать.
Джо улыбнулся своей лучшей улыбкой.
— А не могли бы вы занести меня в список?
Официантка моргнула.
— Я сделаю так, чтобы вы были следующим.
Джо вернулся к Кэтрин, которая задумчиво изучала его.
— Только давай не будем говорить об этой сделке здесь, — попросил он.
— Я и не собиралась. Какое-то благоразумие у меня есть. И еще я умею испытывать стыд, в отличие от тебя, очевидно. Флиртовать с официанткой таким образом...
Джо возмутился:
— Я не флиртовал с ней, лишь попросил то, что мне нужно.
— Возможно, нет, но теперь она будет ходить вокруг да около и ловить каждое твое слово. Если ты не хотел, чтобы тебя заметили и запомнили, то твоя тактика абсолютно неверна.
Кофе принесли почти тотчас же, и официантка доверительно сообщила:
— Мужчина, который сейчас за компьютером, приходит сюда каждый вечер, я сказала ему, что у него осталось пять минут.
— Спасибо, — улыбнулся Джо.
Кэтрин только подняла брови и отхлебнула кофе.
Когда они вошли в кабинку, Джо настроил компьютер через Интернет так, чтобы он работал как телефон, и протянул Кэтрин наушники с микрофоном.
— Говори в микрофон, а голос отца будет слышен из колонок.
Она колебалась.
— А ты уверен, что он не сможет вычислить, где мы?
— Если система что-то и распознает, в чем я сомневаюсь, то она покажет, что ты в Сиэтле. Ну же, набирай номер.
Кэтрин набрала номер личного телефона Джока Кэмпбелла и через несколько секунд услышала голос отца.
— Папа?
— Кэтрин! Слава богу! Где ты, милая? С тобой все в порядке?
— Все хорошо, пап.
— Ты едешь домой? Дуглас здесь, со мной. Он расстроен, конечно, и не понимает, как и я, почему ты уехала так внезапно, но готов забыть обо всем.
— Значит, он готов на мне жениться, несмотря ни на что?
— Ну конечно же, дорогая.
Откуда-то издалека Кэтрин услышала голос Дугласа:
— Скажите ей, что мы оба сделали ошибки. Но я готов простить ее.
— Ему же хуже, — резко отозвалась Кэтрин, — потому что я его прощать не собираюсь. Можешь спросить Дугласа о его последней поездке в Лас-Вегас, папа, — о той, когда он должен был поехать еще куда-то. И заодно проверь его счета.
— Что ты сказала, Кэтрин? — смущенно спросил Джок. — На линии какие-то помехи.
Джо тихо сказал:
— Вешай трубку.
— С тобой кто-то есть, дорогая? — Голос отца зазвучал резче. — Кто-то тебе там что-то подсказывает?
— Нет, пап. Я просто хотела попросить тебя, чтобы ты не волновался. Но пока я не собираюсь домой.
— Кэтрин...
Она нажала на кнопку разъединения связи и повернулась к Джо.
— Ну вот. Я пыталась быть благоразумной. Ты доволен?
Джо рассеянно кивнул. Он напряженно думал.
— Итак, теперь, когда я, так сказать, успокоила папу, что дальше?
Джо сделал глоток кофе.
— Что у тебя еще в сумочке?
— Кредитная карточка. Пилочка. Косметика.
Продуманно, оценил он про себя. Все, что необходимо женщине, но ничего полезного.
— Деньги?
— Не много. Я никогда не ношу с собой наличные.
Джо мог предположить, что Кэтрин это и не нужно. Рядом с ней всегда был кто-то, кто выписывал чек.
— Очень плохо, потому что у меня с собой тоже мало денег. Возможно, твои счета просматривают, поэтому при денежном переводе нас легко смогут вычислить. У меня тоже есть карточка, но и ее лучше не использовать.
— Почему? Никто же не знает, что ты со мной.
— Джоку об этом скоро станет известно, крошка. Они опросят каждого, кто был в тот день в поместье. А когда выяснят, что я уехал примерно тогда же, когда и ты, и никто меня с тех пор не видел... В общем-то, Джок всегда довольно быстро складывал два плюс два и получал полдюжины. Нам нужно где-то достать наличные деньги.
— Зачем?
— Затем, что нам долго ехать. Если бы еще библиотека была открыта...
Кэтрин нахмурилась, а потом очень ласково сказала:
— Если ты хочешь что-нибудь ограбить, то не лучше ли выбрать банк?
— Спасибо за прекрасный совет, Кэти Мэй, — сухо обронил он. — Но я не собираюсь красть мелочь, заплаченную за просроченные книги. Мне нужна информация, потому что сейчас я не знаю, куда нам ехать, даже в каком направлении.