Токсичный роман - Хезер Димитриос
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Говорю тебе, мы обязаны проехать по Транссибирской магистрали, – говорит он.
– Но у нас тогда останется слишком мало времени на Москву и Санкт-Петербург, – спорю я.
Он хмурится:
– Проехав Сибирь на поезде, я официально стану крутым парнем.
– Думаю, плавание у Большого Барьерного рифа решает этот вопрос.
– О, то есть тебя не смущают большие белые акулы, но в Сахару мы не можем поехать из-за скорпионов? – говорит он в неподдельном удивлении.
Я смеюсь, и Питер бросает на нас взгляд со своего сиденья перед нами. Я и не заметила, что они с Кайлом там сидят. Кажется, я… отвлеклась.
– Ты же знаешь, что Гэвин никогда не отпустит тебя в кругосветное путешествие с другим парнем, да? – говорит Питер, потому что этому засранцу везде нужно сунуть свой нос.
Гидеон фыркает:
– «Отпустит»? Это звучит как 1840-е, разве нет? – Он поворачивается ко мне. – Он же шутит, да?
Я игнорирую Гидеона и пододвигаюсь ближе к окну, бросая гневный взгляд на Питера. Надеюсь, он не заметил, как близко друг к другу мы сидели.
– Это совершенно гипотетическая затея, – говорю я.
Но покрываюсь холодным потом. Расскажут ли Кайл или Питер тебе, что я сидела в автобусе с парнем? Считается ли это как «наедине» с другим парнем?
Питер просто поднимает брови:
– Как скажешь…
Он отворачивается и усаживается на место. Гидеон смотрит на меня, склонив голову набок. Он переворачивает блокнот на чистый лист и пишет неровным почерком.
Ты в порядке?
Да.
Как Гидеон понял, что мое хорошее настроение внезапно исчезло? Словно он почувствовал, что это случилось, еще до меня самой.
Он шутил насчет того, что твой парень разозлится?
Когда Гидеон описывает простыми словами, я вспоминаю, насколько абсурдно твое правило. Нет ничего плохого в том, чтобы проводить время с кем-то другим. Или обнять кого-то. Я уже почти год не обнимала других мальчиков, кроме того дня, когда Мэтт обнимал меня плачущую на работе.
Нет. Гэвин…
Я кусаю губу, смотрю на Гидеона. А это огромная ошибка, потому что за очками его глаза самые большие, карие и добрые, которые я когда-либо видела, и я проваливаюсь в них. Я чувствую тепло, словно после хорошей большой чашки горячего какао. С зефиром.
Мне нравится его лицо, смесь длинных римских линий и мягких щек, круглых, словно в них все еще есть немного детской пухлости. Мне нравятся его прямые белые зубы, аккуратные, в то время как в остальном он нескладен и очаровательно неуклюж.
Гидеон берет ручку из моей руки.
Собственник?
Вот оно, черным по белому.
Да. Типа того.
Автобус резко останавливается, и я вырываю листик из блокнота, на котором он писал, и скатываю его в шар.
Гидеон вскидывает брови:
– Уничтожаешь улики?
– Очень проницательно, доктор Ватсон.
Нат хватает меня за руку, когда мы все выходим из автобуса и направляемся в центр путешественников с пятью разными магазинами фастфуда. Гидеон уходит вперед с Кайлом и Питером.
– Ты и Гидеон? – говорит она. Ее улыбка отвратительно широкая.
– О боже, прекрати, – говорю я. – Он такой задрот.
Я чувствую себя ужасно, так его называя, потому что думаю про него совсем другое. Но я начинаю понимать, что мы все носим странные доспехи, чтобы дожить до конца дня. Мои – отрицание. Отрицание того, что я чувствую что-то к Гидеону. Отрицание того, что нам с тобой нужно было расстаться еще вчера.
– Нет, – говорит Лис, надевая свои солнечные очки в виде сердечек. – Вы двое очаровательные задроты, а это другое.
– Девчонки. У меня есть парень. Я знаю, что вы от него не в восторге, но я его люблю, ясно?
Я говорю себе, что больше не буду флиртовать с Гидеоном. Это неправильно. Я это знаю.
Я как раз заканчиваю обедать, когда понимаю, что телефон стоял на беззвучном режиме все это время. У меня шесть пропущенных звонков от тебя. И одна эсэмэска:
Кто такой Гидеон?
Чертов Питер. Я знала, что ты подослал его шпионить за мной, но теперь у меня есть доказательство.
Когда я возвращаюсь в автобус, Гидеон снова садится рядом со мной. Я бросаю телефон в сумку и оставляю его на беззвучном режиме. Впервые я собираюсь игнорировать тебя. Тогда я еще этого не понимаю, но я делаю первые шаги к разрыву с тобой. Крошечные шаги.
– Так где мы остановились? – говорю я, беря в руки блокнот.
– Мы в Токио, и я рассказывал тебе о достоинствах Южной Африки, – говорит Гидеон.
– Я соглашусь на Южную Африку, если ты согласишься на Марокко.
Он протягивает руку:
– Договорились.
Я беру ее, сжимая его ладонь своей.
Мы держимся за руки чуть дольше, чем надо.
Лис влюбилась в девушку из Бирч Гров Хай.
Ее зовут Джесси, у нее кудрявые каштановые волосы, а ее смех длится так долго, что все вокруг тоже начинают смеяться.
– Не могу поверить, что это наконец происходит со мной, – говорит Лис в восхищении. Она полдня ходила как в тумане.
Мы в нашей отельной комнате, всего в нескольких минутах ходьбы от Орегонского Шекспировского фестиваля. Гора сладостей, которые мы накупили, лежит посреди одной из кроватей. У меня уже болит живот, но я продолжаю есть жевательные конфеты.
– Как же ты теперь рада, что театральный кружок Бирч Гров присоединился к нашей поездке, а? – говорю я. Изначально Лис была недовольна этим, так как Бирч Гров – школа для богатых детей. (Хоть она сама богатая, но говорит, что она из народа. Ну да, конечно.)
– Я знаю, знаю, – говорит Лис. Она падает на спину и практически млеет.
На следующий день мы встречаемся со всеми в местной закусочной и втискиваемся за пять столиков. Гидеон сидит за соседним столиком и кричит мне:
– Канада! Мы совершенно забыли о Канаде!
Я смеюсь, когда Джесси смотрит на него, как на сумасшедшего.
– Мы планируем кругосветное путешествие, – объясняю я.
– А, он твой парень, да? – спрашивает она.
Я давлюсь своим слишком сладким кофе, а Нат ухмыляется.
И ты, как всегда, безупречно выбираешь время: мой телефон звонит, и я поднимаю его, чтобы Джесси увидела фотографию, которую я сделала, когда ты играл на гитаре.