Мистер Фермер. Кровь с молоком! - Focsker
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Об этом всём во время нашего передвижения до следующих островов рассказала мне Хохо, коей молодежь угнетенной третьей семьи уже успела нажаловаться.
Кажется, вместе с племенем выр-выр, мне так же переходят и все их родовые разногласия. Мало мне было высокородного ублюдка в рядах кролли, этого сукина сына Эрла, так теперь, кажется ещё проблемы и с главой выдр назревают раньше времени. Может ну его? Ночью во время возвращения выкинуть за борт и путь потеряется где-нибудь?
— Мы решим их проблемы позже. — Всё так же, стараясь лишний раз не попадаться на глаза выдр, чилил (расслаблялся) на носу корабля, в ожидании следующей стоянки и момента, когда меня позовут для знакомства с главами семей. До берегов следующих островов добирались в разы дольше. Погода портилась, маленький, редкий снежок превратился в настоящий снегопад, осложняя видимость. Так же, пуще прежнего, разыгрались ветра. Волна увеличилась, грести стало в разы сложнее. Около трёх часов, борясь со стихией, пару раз разворачиваясь из-за закручивающихся ветров, мы шли до четвертого острова. Спрятавшись за просторами коего, почти как дед Мазай, вновь отдаю команду спасать наших новых друзей. Гребцы выдохлись, требовался отдых, перерыв перед движением к следующей точке, коих в нашем маршруте ещё как минимум две.
— Воины устали. — Озвучив и так известную мне истину, обратилась со словами опасения Пом.
— Придётся терпеть. — Ответил я. — Усадите рядом с гребцами новоприбывших выр-выр, пусть берутся за работу. Кролли и му держатся за дальние концы и направляют вёсла, а эти, сидя у борта, помогают им. Если не будет получаться, то у следующего острова привяжемся к дереву и будем отдыхать.
Слова мои Пом передала Кобаго, тот, через головы сидящих в центре галеры выр-выр, взглянул на меня и с благодарностью кивнул. Я видел, как охотник рдел за своих вымотанных бойцов, как хотел бросить руль и сам лично, упав на скамью, начать грести. Только нужен был он именно за штурвалом. Следующая партия выдр в два с лишним раза превосходила предыдущую.
— Девяносто один… — Когда му на веревке со шлюпки подняли немощную старуху, заключил я, а после прибавил к этому числу ещё тридцать четыре особи. Итого, сто двадцать пять. Оглядев галеру, замечаю, что свободного места ещё полно, но, несмотря на это, двигаться по центру палубы уже слегка проблематично. Рассадив новоприбывших по вёслам, не тратя время на знакомство с первым из глав семей, велю отчаливать и грести к следующему острову. Световой день нынче короткий, и к его завершению мы обязаны закончить с эвакуацией и, пользуясь ветром и течением, двигаться к нашему руслу.
Третий остров, ещё девяносто особей. Слава богу, кролли гребцы и прибавившиеся к ним выр-выр, смогли найти взаимопонимание в гребле, отлично справившись с положенной задачей, мы двинулись дальше. Четвертый, заключительный, остров, множество пенсионеров, стариков, так же большое количество взрослых и грудничков, почти младенцев, коих вместе с матерями приходится перевозить на шлюпке. Спасения выдр и их имущества затягивается. С этим кончается и свободное место. Когда число новоприбывших пассажиров перевалило за три сотни, с последней шлюпкой беженцев, велю привязать лодку к хвосту галеры, а после сгрузить на неё всё ненужное барахло.
— Триста девяносто девять, плюс наши семьдесят один… — В глазах рябит от многочисленной толпы. — Итого, 470 пассажиров. Галера, словно консервная банка, если её начнут обстреливать, а шанс этого попрежнему был велик, то нас ждут большие жертвы. Благо, на дно не идём, хотя из-за числа толпы, борта сильно просели, и управлять этой деревянной дурой стало в разы труднее.
— Как же мы благодарны вам и вашему речному зверю! — Считая галеру одушевленным существом, наконец-то прорывается ко мне и моим хищницам вождь племени выдр. Тушка его в сухой одежде, на плечах изысканный плащ, шея его слегка вытянута и кажется чуть длинней человечей. Так же дела обстоят с мордой и надутыми, выступающими из черепа щеками. Хлопая своими карими глазками бусинками, выдр предлагает по прибытию накормить «Речного монстра лучшей рыбой», обещая, что его дети, оказавшись в безопасности, помогут удовлетворить все его возможные потребности.
Столь неожиданное обращения и обещание, слегка подняло мне настроение. Кобаго и Хохо, пытаясь сохранить лицо, отвернувшись, так же тихо смеялись.
— Что такое, Хохо, речной гигант не любит, когда его беспокоят во время отдыха? — Хлопая глазками, поинтересовался у крольчихи мужчина, чей возраст, из-за обильного количества меха на лице, я никак не мог установить.
— Понимаешь, Вугугу, этот, как ты сказал, речной монстр — он не живой…
— Умер, спасая нас? — Охнув, испуганно схватился когтистыми лапками за челюсть выдр. Мы в очередной раз несдержанно хихикнули.
— Нет… Галера, она никогда не была живой и является творением нашего старосты, помнишь, я рассказывала тебе о Матвееме? — Проговорила Хохо, и Вугугу, взглянув на меня, сделал два коротких шажка назад, спиной уткнувшись в стоявшего позади здоровяка Мудагара. Оглядевшись, видя здоровенную хуйню (это я не про му, а про корабль), на которой вместилось всё его племя, тот переводит взгляд на меня, а после ещё раз на корабль.
— Вы… вы меня разыгрываете, да? Хохо, я ведь взрослый выр-выр, не шути со мной так пожалуйста. Я ведь просто хочу выразить своё почтение, уважение к великим духам и…
— Господь наш бессердечный, да какой же этот выр-выр тупой! — Залепетав, не сдержалась и вылезла из моего кармана Семечко, хотя я просил её сидеть тихо и мирно. — Тебе ж нормально, по-звериному сказали, ру-ко-творное. Дебил! Матвеем, нужно возвращаться, причём как можно скорее, ночью погода станет ещё хуже, нужно спрятаться в русле, за холмами и лесами пока не поздно.
Глядя на вынырнувшую из кармана малютку, выр-выр отвесил челюсть, замер, выпучив свои маленькие глазки.
— Только посмей назвать меня…
— Демон… — Глаза выдры закатились и тот, обмякнув, рухнул в объятия подхватившего того Мудагара. Семечко прям разразилась в гневных тирадах. Обвиняя Вугугу во всех смертных грехах, малютка и выкинуть того предлагала, и сородичам Пом на скормление отдать, и заставить грести невежу рядом с лодкой. Ей очень, ну прям совсем не нравилось, когда её сравнивали с порождениями темных сил, потому и бесновалась она всё сильнее и сильнее. Записывая в ряды своих личных врагов каждого видевшего её выр-выр.
Глава 32
Смеркалось. Галера, несколько раз цепляя просевшим дном затопленные участки полей, с трудом смогла вернуть нас в узкое русло ведущее до Озёрного. Несмотря на помогавшее нам возвращаться течение большой реки, Кролли-гребцы вымотаны, физически истощены и нуждаются в отдыхе, моя попытка полностью заменить их неопытными гребцами выр-выр — провалилась. Не чувствуя глубины и того командного ритма задаваемого Пом, группы гребцов выдр дважды разворачивали судно на большой воде. Постоянно, то правый, то левый борт обгонял в темпе другой, из-за этого корабль начинало крутить, что при в ходе в узкое русло реки представляло огромную опасность. В связи с этим пришлось принять рисковое решение.
Добравшись до первых деревьев, скидываем десант, подвязываемся и встаём на отдых. Мои хищницы занимают позиции на корме и носу, бдят за округой, с ними, глядя в ночь своими огненными глазками, за округой следит Семечко. Пока гребцы спят и отдыхают, мы с Кобаго, а так же лидеры семей выр-выр, обсуждаем дальнейший подъём, предупреждаем выдр о предстоящей опасности и о том, что скорее всего придётся давать бой.
— П-п-п-погодите, к-к-к-какой ещё бой? Мы…мы думали